Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1872, tome 9.djvu/363

Cette page a été validée par deux contributeurs.
361
SCÈNE XXIII.

le médecin.

— Rassurez-vous, bonne madame : la crise de frénésie, — vous le voyez, est guérie chez lui ; mais il y aurait encore danger — à ramener sa pensée sur le temps qu’il a perdu. — Engagez-le à rentrer ; ne le troublez plus — jusqu’à ce que le calme soit affermi.

cordélia.

— Plairait-il à Votre Altesse de marcher ?

lear.

Il faut que vous ayez de l’indulgence pour moi. — Je vous en prie, oubliez et pardonnez : je suis vieux et imbécile.

Lear, soutenu par Cordélia, le médecin et les serviteurs sortent (74).
le gentilhomme.

Est-il bien vrai, monsieur, — que le duc de Cornouailles ait été tué ainsi ?

kent.

C’est très certain, monsieur.

le gentilhomme.

— Et qui commande ses gens ?

kent.

C’est, dit-on, le fils bâtard de Glocester.

le gentilhomme.

On dit qu’Edgar, — son fils banni, est avec le comte de Kent — en Germanie.

kent.

Les rapports varient. — Il est temps de se mettre en garde ; les armées du royaume — approchent en hâte.

le gentilhomme.

— La contestation semble devoir être sanglante. — Adieu, monsieur.

Il sort.
kent.

— Mon plan et mes efforts vont avoir leur résultat, — bon ou mauvais, selon le succès de cette bataille (75).

Il sort.