Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1872, tome 9.djvu/144

Cette page a été validée par deux contributeurs.
142
CORIOLAN.

champ, dès que vous serez en nombre, — rendez-vous au Capitole.

plusieurs citoyens.

Oui, oui… Presque tous — se repentent de leur choix.

Tous les citoyens se retirent.
brutus.

Laissez-les faire. — Mieux vaut courir les risques de cette émeute — qu’en attendre une plus forte d’un avenir plus que douteux. — Si, comme sa nature l’y porte, il s’exaspère — de leur refus, observons et mettons à profit — sa colère.

sicinius.

Au Capitole, — allons ! Nous serons là avant le flot du peuple ; — et l’on attribuera à lui seul ce qu’il n’aura fait — qu’à notre instigation.

SCÈNE XIV.
[Les abords du Capitole.]
Fanfares. Entrent Coriolan, Ménénius, Cominius, Titus Lartius, des Sénateurs et des patriciens.
coriolan.

— Tullus Aufidius a donc fait un nouveau coup de tête ?

lartius.

— Oui, monseigneur ; et c’est ce qui nous a décidés — à hâter notre transaction.

coriolan.

— Ainsi, les Volsques ont repris leur attitude première, — prêts, au gré des circonstances, à se jeter — de nouveau sur nous ?

cominius.

Ils sont tellement épuisés, seigneur consul, — que notre