Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1872, tome 11.djvu/459

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
455
SCÈNE XVIII.

terai ainsi ceux qui furent mes compagnons. — Quand tu entendras dire que je suis encore ce que j’ai été, — rejoins-moi, et tu seras ce que tu étais, — le tuteur et le pourvoyeur de mes dérèglements. — Jusque-là, je te bannis sous peine de mort, — comme j’ai banni le reste de mes corrupteurs, — et je te défends de résider à moins de dix milles de notre personne. — Quant aux moyens d’existence, je les fournirai, — afin que le manque de ressources ne vous force pas au mal ; — et si nous apprenons que vous vous êtes réformés, — alors, dans la mesure de votre capacité et de votre mérite, — nous vous donnerons de l’emploi.

Au grand juge.

Chargez-vous, milord, — de faire exécuter ponctuellement nos ordres. — En avant !

Sortent le Roi et son cortége.
falstaff.

Maître Shallow, je vous dois mille livres.

shallow.

Oui, diantre, sir John ; et je vous supplie de me les laisser remporter chez moi.

falstaff.

Ça ne se peut guère, maître Shallow. Ne vous chagrinez point de ceci ; il m’enverra chercher en particulier ; voyez-vous, il doit feindre ainsi en public. N’ayez pas d’inquiétude sur votre avancement ; je suis toujours homme à faire de vous un gros personnage.

shallow.

Je ne vois pas comment, à moins que vous ne me donniez votre pourpoint et que vous ne me rembourriez de paille. Je vous en conjure, bon sir John, sur les mille, rendez-m’en cinq cents !

falstaff.

Monsieur, je tiendrai ma parole : ce que vous avez vu n’est qu’une couleur.