Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1872, tome 10.djvu/479

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
475
NOTES.

allaient courant sur le lieu pour voir que c’était, les autres, l’ayant vu, s’en retournaient chez eux. Mais Antonius et Lepidus, qui étaient les deux plus grands amis de César, se dérobant secrètement, s’enfuirent en autres maisons que les leurs. Et Brutus et ses consors, étant encore tout bouillants de l’exécution de ce meurtre, et montrant leurs épées toutes nues sortirent tous ensemble en troupe hors du sénat, et s’en allèrent sur la place n’ayant point visage ni contenance d’hommes qui fuient, mais au contraire fort joyeux et assurés, admonestant le peuple de vouloir maintenir et défendre sa liberté. » — Vie de César.

… « Il survint aux conjurés plusieurs accidents qui étaient bien pour les troubler, dont le premier et le principal fut que César demeura beaucoup à venir, de sorte qu’il était déjà bien tard quand il arriva au sénat, à cause que ne se trouvant pas les signes des sacrifices bons ni propices, sa femme le retenait en sa maison, et les devins lui défendaient d’en sortir. Le second fut que quelqu’un s’approchant de Casca qui était l’un des conjurés, et le prenant par la main droite, lui dit, Dea Casca, tu m’as bien célé ton secret, mais Brutus m’a le tout découvert. De quoi Casca se trouvant étonné, l’autre continua son propos, disant : « Comment, par quel moyen es-tu soudainement devenu si riche, que tu brigues d’être édile ? » Tant peu s’en fallut que Casca, déçu par l’ambiguïté des paroles que l’autre lui avait dites, ne décélât tout le secret de leur conjuration. Un autre sénateur, nommé Popilius Lœna, après avoir salué plus affectueusement que de coutume Brutus et Cassius, leur dit tout bas : « Je prie aux dieux que vous puissiez venir à chef de ce que vous avez entrepris : mais je vous conseille et admoneste de vous avancer, car votre fait n’est point célé. » Leur ayant dit ces paroles, il s’en alla incontinent, et les laissa en grand doute que leur conspiration ne fût découverte.

Et sur ces entrefaites accourut à grande hâte l’un des domestiques de Brutus pour lui dire que sa femme se mourait, à cause que Porcia, passionnée du souci de l’avenir, et n’étant pas assez puissante pour supporter une si grande ago-