Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1872, tome 10.djvu/416

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
412
JULES CÉSAR.

brutus.

— Vous vous dites meilleur soldat que moi ; — prouvez-le, justifiez votre prétention, — et cela me fera grand plaisir. Pour ma part, — je prendrai volontiers leçon d’un vaillant homme.

cassius.

— Vous me faites tort, vous me faites tort en tout, Brutus. — J’ai dit plus ancien soldat, et non meilleur. — Ai-je dit meilleur ?

brutus.

Si vous l’avez dit, peu m’importe.

cassius.

— Quand César vivait, il n’aurait pas osé me traiter ainsi.

brutus.

— Paix ! paix ! vous n’auriez pas osé le provoquer ainsi.

cassius.

— Je n’aurais pas osé !

brutus.

Non.

cassius.

— Quoi ! pas osé le provoquer !

brutus.

Sur votre vie, vous ne l’auriez pas osé.

cassius.

— Ne présumez pas trop de mon affection ; — je pourrais faire ce que je serais fâché d’avoir fait.

brutus.

Vous avez fait ce que vous devriez être fâché d’avoir fait. — Vos menaces ne me terrifient point, Cassius ; — car je suis si fortement armé d’honnêteté, — qu’elles passent près de moi, comme un vain souffle — que je ne remarque pas. Je vous ai envoyé demander — certaines sommes d’or