Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1868, tome 7.djvu/197

Cette page a été validée par deux contributeurs.
193
SCÈNE XXXI.

ANTOINE.

Tu saignes abondamment.

SCARUS.

— J’avais ici une blessure en forme de T ; — elle est maintenant faite comme un H.

ANTOINE.

Ils font retraite.

SCARUS.

— Nous les chasserons dans des trous ; j’ai encore — place pour six balafres.

Entre Éros.
ÉROS.

— Ils sont battus, seigneur ; et notre avantage a tout l’effet — d’une belle victoire.

SCARUS.

Taillons-leur les épaules, — et attrapons-les comme nous prendrions des lièvres, par derrière ; — c’est plaisir de houspiller un fuyard.

ANTOINE.

Je te récompenserai — une fois pour ta joyeuse humeur et dix fois — pour ta bonne vaillance. Viens.

SCARUS.

Je vous suis clopin-clopant.

Ils sortent.

SCÈNE XXXI.
[Sous les murs d’Alexandrie.]
Entre Antoine, en marche militaire ; Scarus et toute l’armée le suivent.
ANTOINE.

— Nous l’avons chassé jusque dans son camp ! Qu’on coure en avant — annoncer à la reine les hôtes qui nous