Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1868, tome 7.djvu/189

Cette page a été validée par deux contributeurs.
185
SCÈNE XXVI.

Entrent deux autres soldats.
DEUXIÈME SOLDAT, aux nouveaux venus.

— Soldats, — attention au poste !

TROISIÈME SOLDAT.

Attention, vous aussi ! Bonne nuit, bonne nuit.

Les deux premiers soldats se mettent en faction au fond du théâtre.
QUATRIÈME SOLDAT, au troisième.

— Nous ici !

Ils se postent sur le devant de la scène.

Si demain — notre flotte l’emporte, j’ai la conviction absolue — que nos gens de terre tiendront bon.

TROISIÈME SOLDAT.

C’est une brave armée, — et pleine de résolution…

Musique de hautbois sous la scène.
QUATRIÈME SOLDAT.

Silence ! quel est ce bruit ?

PREMIER SOLDAT.

Écoutez ! écoutez !

DEUXIÈME SOLDAT.

— Chut !

PREMIER SOLDAT.

De la musique dans l’air !

TROISIÈME SOLDAT.

Sous terre !

QUATRIÈME SOLDAT.

C’est bon signe, — n’est-ce pas ?

TROISIÈME SOLDAT.

Non.

PREMIER SOLDAT.

Paix, vous dis-je ! Qu’est-ce que cela signifie ?

DEUXIÈME SOLDAT.

— C’est le dieu Hercule, tant aimé d’Antoine, — qui l’abandonne aujourd’hui (26).