Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1868, tome 5.djvu/457

Cette page a été validée par deux contributeurs.
453
EXTRAIT DES HÉCATOMMITHI DE CINTHIO.

mandé ! Mais vous le chercherez une autre fois plus à loisir.

Et étant parti, il commença à penser, comme il devoit faire mourir sa femme, et le caporal aussi de manière qu’on ne le taxât de leur mort.

Et y pensant nuit et jour, il ne pouvoit faire que sa femme ne s’aperçût, qu’il n’étoit envers elle tel, qu’il avoit coûtume d’être.

Elle lui dit bien souvent, qu’avez-vous, qui vous trouble ainsi ? de manière que là où vous vous souliez être le plus plaisant homme du monde, vous êtes maintenant si mélancolique ?

Le More trouvoit plusieurs excuses, mais elle ne s’en contentoit aucunement.

Et combien qu’elle sût que le More ne dût être fâché par aucun sien méfait, elle craignoit néanmoins, qu’il ne fût ennuyé d’elle, et disoit aucune fois à la femme de l’enseigne.

— Je ne sais que mon mari a trouvé il avoit coûtume d’être en mon endroit tant aimable, maintenant depuis quelque peu de jours en çà, il est devenu tout autre, j’ay grande peur que ie ne donne exemple aux ieunes filles de ne se marier, contre la volonté de leurs parents, et que les femmes italiennes n’apprennent de moi de ne s’accompagner d’homme, que la nature, le ciel, et la manière de vivre rend différents de nous.

Mais pource que je sais qu’il est ami de votre mari, et qu’il lui communique ses affaires, je vous prie que si vous avez entendu aucunes choses de lui, de laquelle vous me puissiez aviser, vous me la disiez, et ne me refusiez votre aide.

La femme de l’enseigne qui savoit le tout, comme celle de laquelle le mari s’étoit voulu aider, pour faire mourir la femme du capitaine, mais elle n’i avoit oncques