Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1868, tome 5.djvu/360

Cette page a été validée par deux contributeurs.
356
OTHELLO.
la lune se voile à tes actions : — la lascive rafale qui baise tout ce qu’elle rencontre — s’engouffre dans les profondeurs de la terre — pour ne pas les entendre… Ce que tu as commis !… — Impudente prostituée !
DESDÉMONA.

Par le ciel, vous me faites outrage !

OTHELLO.

— Est-ce que vous n’êtes pas une prostituée ?

DESDÉMONA.

— Non, aussi vrai que je suis une chrétienne ! — Si préserver pour mon mari ce vase — pur de tout contact illégitime — n’est pas l’acte d’une prostituée, je n’en suis pas une !

OTHELLO.

— Quoi ! vous n’êtes pas une putain ?

DESDÉMONA.

Non ! Aussi vrai que je serai sauvée.

OTHELLO.

— Est-il possible ?

DESDÉMONA.

— Oh ! que le ciel ait pitié de nous !

OTHELLO.

J’implore votre pardon alors. — Je vous prenais pour cette rusée putain de Venise — qui a épousé Othello.

Rentre Émilia.
À Émilia.

Vous, mistress, — vous qui avez l’office opposé à celui de saint Pierre — et qui gardez la porte de l’enfer !… Vous ! vous ! oui, vous ! — Nous avons fini. Voici de l’argent pour vos peines. — Je vous en prie, tournez la clef et gardez-nous le secret.

Il sort.
ÉMILIA.

— Hélas ! qu’a donc dans l’esprit ce gentilhomme ? —