Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1865, tome 1.djvu/364

Cette page a été validée par deux contributeurs.

HAMLET.

— Bonne madame !

LE ROI.

Gertrude, ne buvez pas !

LA REINE, prenant la coupe.

— Je boirai, monseigneur ; excusez-moi, je vous prie.

LE ROI, à part.

— C’est la coupe empoisonnée ; il est trop tard.

HAMLET.

— Je n’ose pas boire encore, madame ; tout à l’heure.

LA REINE.

— Viens, laisse-moi essuyer ton visage.

LAERTES, au roi.

— Monseigneur, je vais le toucher cette fois.

LE ROI.

Je ne le crois pas.

LAERTES, à part.

— Et pourtant c’est presque contre ma conscience.

HAMLET.

— Allons, la troisième, Laertes ; Vous ne faites que vous amuser, — je vous en prie, tirez de votre plus belle force ; — j’ai peur que vous ne me traitiez en enfant.

LAERTES.

— Vous dites cela ? En garde !

Ils recommencent.
OSRIC.

Rien des deux parts.

LAERTES.

— À vous maintenant.

Laertes blesse Hamlet.
Puis en ferraillant, ils échangent leurs fleurets.
Et Hamlet blesse Laertes.
LE ROI.

Séparez-les ; ils sont exaspérés.