Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1865, tome 1.djvu/282

Cette page a été validée par deux contributeurs.

ROSENCRANTZ.

Oui, monseigneur ; ils attendent votre bon plaisir.

LA REINE.

Venez ici, mon cher Hamlet, asseyez-vous près de moi.

HAMLET.

Non, ma bonne mère.

Montrant Ophélia.

Voici un métal plus attractif.

POLONIUS, au roi.

Oh ! oh ! remarquez-vous cela ?

HAMLET, se couchant aux pieds d’Ophélia.

Madame, m’étendrai-je entre vos genoux ?

OPHÉLIA.

Non, monseigneur.

HAMLET.

Je veux dire la tête sur vos genoux.

OPHÉLIA.

Oui, monseigneur.

HAMLET.

Pensez-vous que j’eusse dans l’idée des choses grossières ?

OPHELIA.

Je ne pense rien, monseigneur.

HAMLET.

C’est une idée naturelle de s’étendre entre les jambes d’une fille.

OPHELIA.

Quoi, monseigneur ?

HAMLET.

Rien.

OPHÉLIA.

Vous êtes gai, monseigneur.