Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1865, tome 1.djvu/163

Cette page a été validée par deux contributeurs.

Entre Corambis.
CORAMBIS.

Monseigneur, la reine voudrait vous parler.

HAMLET.

Voyez-vous ce nuage là-bas en forme de chameau ?

CORAMBIS.

On dirait que c’est un chameau, vraiment.

HAMLET.

Eh bien ! je le prendrais pour une belette.

CORAMBIS.

Oui, il est tourné comme une belette.

HAMLET.

Ou comme une baleine.

CORAMBIS.

Tout à fait comme une baleine.

Sort Corambis.
HAMLET.

Eh bien ! dites à ma mère que j’y vais tout à l’heure. — Bonne nuit, Horatio.

HORATIO.

Bonne nuit à votre seigneurie.

Sort Horatio.
HAMLET.

Ma mère ! Elle m’a envoyé chercher. — Ô Dieu ! que jamais le cœur de Néron n’entre — dans cette douce poitrine ! — Soyons inflexible, mais non dénaturé. — J’aurai des poignards dans la voix, mais, quand j’aurai épuisé les paroles acérées, — mon âme ne consentira jamais à frapper ma mère.

Il sort.