Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Guizot, Didier, 1862, tome 3.djvu/182

Cette page n’a pas encore été corrigée

ensemble.

SIR TOBIE.--Voulez-vous m’aider ? Tête d’âne, fat, drôle !… drôle à la
face effilée, buse !

(Le bouffon, Fabian, sir André et sir Tobie sortent.)

(Sébastien entre.)

OLIVIA.--Qu’on le mette au lit et qu’on soigne sa blessure.

SÉBASTIEN.--Je suis fâché, madame, d’avoir blessé votre parent ; mais
eût-il été mon propre frère, je n’aurais pu en faire moins, avec
prudence et sûreté. Vous jetez sur moi un regard étrange, qui me fait
sentir que je vous ai offensée. Pardonnez-moi, ma bien-aimée, au nom des
serments que nous nous sommes mutuellement faits il y a si peu de temps.

LE DUC.--Une même figure, une même voix, un même habillement, et deux
personnes ! C’est une perspective naturelle qui existe et n’existe
pas[69].

[Note 69 : « Perspective naturelle. » On appelle perspective naturelle les
jeux d’optique où plusieurs traits et objets forment, dans leur ensemble
et à un certain point de vue, une figure régulière avec laquelle ils
n’ont rien de semblable dans le détail, par exemple le kaléidoscope.]

SÉBASTIEN.--Antonio ! ô mon cher Antonio ! dans quelles tortures, dans
quels cruels tourments j’ai passé les heures qui se sont écoulées depuis
que je t’ai perdu !

ANTONIO.--Êtes-vous Sébastien ?

SÉBASTIEN.--Crains-tu le contraire, Antonio ?

ANTONIO.--Comment t’es-tu partagé ? Une pomme, coupée en deux, ne donne
pas deux moitiés plus semblables que ces deux créatures. Lequel est
Sébastien ?

OLIVIA.--Cela tient du prodige !

SÉBASTIEN.--Suis-je présent ici, ou non ? Jamais je n’ai eu de frère, et
je ne possède pas dans mon essence le privilège de la Divinité, d’être
à la fois ici et partout. J’avais une sœur, que l’aveugle fureur des
flots a engloutie. (À Viola.) Par charité, quelle parenté avez-vous
avec moi ? Êtes-vous mon compatriote ? Quel est votre nom, votre famille ?

VIOLA.--Je suis de Messaline : mon père s’appelait Sébastien : j’avais
aussi pour frère un Sébastien : telle était sa physionomie, tels étaient
ses habits, lorsqu’il est descendu