Page:Shakespeare, apocryphes - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1867, tome 3.djvu/176

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
177
SCÈNE X.

sir thomas morus.

— Oh ! résigne-toi, ami. Et qui n’accepterait à ta place ? — Pourtant tu te montres sage en faisant mine de refuser.

gardiner.

— Voici les insignes, les titres et les brevets.

À part.

— J’ai bien peur que cette escalade n’aboutisse à une chute soudaine.

norfolk.

— Allons, milords, conduisons tous ensemble — le nouveau conseiller auprès du roi d’Angleterre.

Tous sortent excepté Gardiner.
gabdiner.

— Gardiner entend-il que sa gloire soit éclipsée ? — Cromwell vivra-t-il plus grand que moi ? — Ses succès ont engendré mon envie. — J’espère bien rapetisser cet homme de la tête.

Il sort.

SCÈNE X.
[Londres. Une place.]
Entre Friskibal, très-pauvre.
friskibal.

— Ô Friskibal ! que vas-tu devenir ? — Où aller ? de quel côté te tourner ? — La fortune inconstante a, en un tour de roue, — jeté dans la mer ton aisance et tes richesses. — Tous les pays que j’ai traversés — se sont lassés de moi et m’ont refusé du secours. — Ceux même qui devraient me venir en aide, mes débiteurs, — me refusent mon argent et jurent qu’ils ne me doivent rien. — Ils savent que je suis trop pauvre pour faire valoir mon droit.