Page:Shakespeare, apocryphes - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1866, tome 2.djvu/349

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
351
SCÈNE XIV.

— Blackwill et Shakebag, voulez-vous tous deux — exécuter le complot que j’ai médité ?

blackwill.

Oui, sinon tenez-moi pour un coquin.

greene.

Et, s’il en est besoin, je vous aiderai moi-même.

mosby.

Vous, maître Greene, vous détacherez Francklin, — et vous le retiendrez par un long récit de nouvelles étranges, — en sorte qu’il ne vienne pas à la maison avant l’heure du souper. — Moi, je ramènerai maître Arden à la maison, et, comme des amis, — nous jouerons ici une ou deux parties de trictrac.

alice.

Eh bien, après ? — Comment sera-t-il tué ?

mosby.

— Eh bien, Blackwill et Shakebag, enfermés dans le comptoir, — s’élanceront un mot d’ordre donné.

blackwill.

Quel sera le mot d’ordre ?

mosby.

À présent je vous prends, voilà le mot d’ordre. — Mais, quoi qu’il arrive, ne sortez pas avant.

blackwill.

— Je vous le garantis ; mais qui m’enfermera ?

alice.

— Moi. Tu garderas toi-même la clef.

mosby.

— Allons, maître Greene, venez avec moi. — Veillez, Alice, à ce que tout soit prêt pour notre arrivée.

alice.

— Ne vous inquiétez pas de ça. Ramenez-le-moi, — et, s’il sort encore une fois, prenez-vous-en à moi.

Sortent Mosby et Greene.