Page:Shakespeare, apocryphes - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1866, tome 1.djvu/215

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
217
SCÈNE V.

LA FEMME, s’éveillant.

Ha ! qui a crié ?

Elle saisit l’enfant dans ses bras.

Ô mon Dieu ! mes enfants, — tous les deux, tous les deux, en sang, en sang !

le mari.

Lâche cet enfant, catin, lâche ce mendiant.

la femme.

Ô mon bien-aimé mari !

le mari.

Carogne, gourgandine !

la femme.

Oh ! que voulez-vous faire, cher mari ?

le mari.

Donne-moi ce bâtard.

la femme.

Votre cher enfant ! le vôtre !

le mari.

Il y a trop de mendiants.

la femme.

Mon bon mari !

le mari.

Vas-tu me résister encore ?

la femme.

Ô Dieu !

le mari.

Droit au cœur !

Il poignarde l’enfant dans les bras de sa femme et le lui arrache.
la femme.

Oh ! mon enfant chéri !

le mari.

— Marmot, tu ne vivras pas pour le déshonneur de la maison.

La femme, en essayant de reprendre son enfant, est blessée et tombe à terre.