Page:Scott - Ivanhoé, trad. Dumas, 1874.djvu/436

Cette page a été validée par deux contributeurs.
118
IVANHOÉ.

prix aussi élevé qu’un prélat chrétien, et il te restera cinq cents couronnes pour traiter de la rançon de ta fille. Les templiers aiment l’éclat des shekels d’argent autant que celui de deux beaux yeux noirs. Hâte-toi de faire sonner tes couronnes à l’oreille de Bois-Guilbert, avant qu’il ait fait pis ; tu le trouveras, à ce que m’ont dit nos éclaireurs, à la prochaine commanderie de son ordre. M’approuvez-vous, mes joyeux compagnons ?

Les yeomen exprimèrent, comme de coutume, leur assentiment à l’avis de leur chef, et Isaac, soulagé de la moitié de ses craintes en apprenant que sa fille vivait et qu’elle pourrait être rachetée, se jeta aux pieds du généreux outlaw, et, frottant sa barbe contre ses brodequins, il cherchait à baiser le pan de sa casaque verte.

Le capitaine se recula pour se dégager de l’étreinte du juif, non sans quelques marques de mépris.

— Allons, malepeste ! relève-toi, vieillard ; je suis Anglais et je n’aime pas ces prosternations avilissantes de l’Orient. Agenouille-toi devant Dieu et non devant un pauvre pêcheur comme moi.

— Oui, juif, interrompit le prieur Aymer, agenouille-toi devant Dieu, représenté par le fidèle serviteur de ses autels ; et qui sait si, par ton sincère repentir et des donations convenables à l’autel de saint Robert, tu n’obtiendras pas grâce pour toi et pour ta fille Rébecca ? Je m’intéresse à cette jeune fille, car elle a la figure belle et agréable ; je l’ai vue à la joute d’Ashby. Brian de Bois-Guilbert est un homme sur qui j’ai quelque influence ; songe donc à mériter mon appui auprès de lui.

— Hélas ! hélas ! s’écria le juif, de tous côtés les spoliateurs se lèvent contre moi ; je suis donné en pâture aux Assyriens et aux enfants de l’Égypte.

— Et quel autre lot ta race maudite a-t-elle mérité ? répondit le prieur. Que dit la sainte Écriture ? Verbum Domini projecerunt, et sapientia est nulla in eis ; ils ont rejeté la Parole de Dieu, et la sagesse n’habite pas chez eux ; Propterea