Page:Schlagintweit - Le Bouddhisme au Tibet.djvu/267

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
163
LE BOUDDHISME AU TIBET

l’image de Mélha, représente dans l’état de calme. Il est assis, les jambes croisées, sur une fleur de Lotus et tient dans ses mains jointes le Lotus bleu Outpala (nelumbium speciosum) ; sa tête est ombragée par le Doug (ombrelle), orné des rubans horizontaux Labri et des drapeaux Badang.

2. Gyaspaï Chinsreg[1], « le riche sacrifice », pour obtenir une bonne récolte, la richesse, etc. Le fourneau est hémisphérique, et de couleur jaune ; sur le fond est figuré le mot « Yam », symbole de l’air.

3. Vangi Chinsreg[2], « le sacrifice pour le pouvoir », pour obtenir influence, pouvoir et succès à la guerre. Le fourneau est rouge et circulaire ; cette forme est symbolique de la fleur de Lotus ; il porte sur son fond le symbole de l’eau, « Ram ».

4. Dragpo Chinsreg[3], « le cruel sacrifice », pour obtenir d’être protégé contre « la mort prématurée », et pour faire punir les méchants esprits qui ont occasionné ce malheur redouté. Le fourneau triangulaire est noir ; le caractère gravé sur le fond « Ram » est le symbole du feu[4].

La planche XXXII, lettre A — reproduction directe sur le papier comme s’il s’agissait d’une gravure sur bois destinée à l’impression — représente la surface d’un morceau de bois en forme de rectangle long ; quatre trous y sont creusés pour mouler le pain, la pâte, le beurre mêlé de grains et autres substances semblables qui sont ensuite offertes en remplacement de l’holocauste. Les caractères du centre sont les symboles des quatre éléments, et les trous présentent la forme des fourneaux où les offrandes sont brûlées. À côté de ces figures et de ces symboles est représenté sur la gravure le Lama officiant qui tient à la main les deux cuillères, emblèmes de celles qui servent à cette cérémonie.

3. Invocation à Loungta

Loungta[5], « le cheval aérien, le cheval du vent », figure sur la liste des sept choses précieuses, sous le nom de Tachog, « le meilleur cheval de son espèce ». Ce cheval est renommé, dans les légendes, pour sa rapidité.

  1. ṛGyas-pa, « ample, copieux ».
  2. ḍVang, « pouvoir ».
  3. Drag-po, « féroce, cruel ».
  4. À propos de la mort prématurée, voyez p. 69.
  5. ṛLung, « vent » ; ṛta « cheval ».