Page:Sand - Œuvres illustrées de George Sand, vol 4, 1853.djvu/154

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
39
TEVERINO.

était si grand qu’il n’y fit plus attention, et s’arrêta devant la première porte ouverte qui se présenta devant lui. La petite chambre, dont il put voir l’intérieur en un clin d’œil, avait deux lits et était éclairée par une lampe. L’un de ces lits venait d’être abandonné : c’était celui de la négresse, le personnage mystérieux qui avait traversé la galerie. L’autre était une couchette sanglée, fort basse, où reposait tranquillement Madeleine. Teverino, debout dans la chambre, regardait avec inquiétude, et bientôt Léonce le vit s’arrêter devant le grabat de l’oiselière et la contempler attentivement. L’enfant dormait du sommeil des anges ; la lampe, placée sur une table, éclairait sa figure paisible et les traits agités du bohémien. La porte, retombant à demi, cachait Léonce, mais il pouvait tout observer.

— Madeleine ? pensa-t-il, changeant de soupçon ; ah ! ce serait plus infâme encore, et je la sauverai, Pourquoi cette négresse de malheur l’abandonne-t-elle ainsi ?

Il allait faire du bruit pour mettre le séducteur en fuite, lorsqu’il vit Teverino s’agenouiller devant la figure radieuse de l’enfant. Sa figure, à lui, avait changé d’expression : l’inquiétude était remplacée par un attendrissement profond et une sorte de religieux respect. Il resta quelques instants comme plongé dans de douces et secrètes pensées. On eût dit qu’il priait naïvement, et jamais sa beauté n’avait paru plus idéale. Au bout de quelques minutes, il se pencha, déposa un silencieux baiser sur le chapelet que la petite fille tenait encore dans sa main pendante au bord du lit. Elle s’était endormie en le récitant. Malgré les précautions du bohémien, elle s’éveilla à demi, et se croyant sans doute dans sa chaumière :

— Oh ! mon bon ami, dit-elle d’une voix douce, est-ce qu’il fait déjà jour ? est-ce que mon frère est rentré ?

— Non, non, Madeleine, dors encore, mon ange, répondit Teverino. Je m’en vais au-devant de Joseph.

— Eh bien, allez, dit-elle d’une voix éteinte par le sommeil. Je me lèverai quand vous serez sorti. Et comme l’habitude lui mesurait ses heures de repos, elle se rendormit après avoir ainsi parlé sans en avoir conscience.

Teverino sortit et se trouva face à face avec Léonce, qui ne cherchait point à l’éviter. Une grande émotion le saisit tout à coup, et, se retournant brusquement, il prit la clef de la porte de Madeleine et l’arracha de la serrure, après l’y avoir fait tourner. Puis, prenant le bras du jeune homme : — Monsieur, dit-il d’une voix tremblante, vous n’aurez pas cette distraction. Allez, si bon vous semble, troubler le sommeil des grandes dames ; mais l’enfant de la montagne n’est pas destinée à vous servir de pis-aller.

— Si j’avais eu cette infernale pensée, répondit Léonce, dont le calme et l’air de loyauté rassurèrent vite le pénétrant vagabond, j’en serais bien honteux en ta présence, brave jeune homme ! J’ai surpris le secret de ton cœur, et je connaissais celui de Madeleine. Mes préoccupations personnelles m’ont empêché jusqu’à présent de reconnaître en toi le bon ami dont elle m’avait parlé, et je t’accusais d’un crime, lorsque tu obéissais à une paternelle sollicitude.

— Paternelle sollicitude ! dit Teverino en s’éloignant avec Léonce de la chambre de l’oiselière. Oui, c’est le mot, le vrai mot, Léonce ! En entendant marcher dans la galerie, j’ai craint quelque danger pour l’enfant sans défense et sans prévision du mal ; quelque ignoble valet, que sais-je, votre jockey à la mine effrontée !… Je réponds de Madeleine à ce brave contrebandier qui, depuis huit jours, me confie saintement la garde de sa sœur et de sa chaumière. Ô loyauté de l’âge d’or, tu tes retrouvée au fond d’un désert entre un bohémien, un bandit et une jeune fille ! Voilà Léonce, ce que le curé bourru appelle un état de péché mortel, et ce que votre noble lady ne comprendrait jamais, elle qui méprise tant la vie de misère et de désordre. Hélas ! pourrait-elle comprendre le cœur de Madeleine ! Cette sainte ingénuité qui ne sait pas seulement qu’elle est un trésor, et cette confiance sublime que Sabina elle-même, avec toute la puissance de son esprit et de sa beauté, n’a point ébranlée ! N’admirez-vous pas, Léonce, le calme et la discrétion de cette enfant qui s’est contentée d’un mot, lorsqu’elle m’a vu déguisé, et qui n’a troublé par aucun accès de folle jalousie mon rôle de flatteur auprès de votre maîtresse ? Ah ! si vous aviez entendu ses questions naïves, lorsqu’elle était avec moi sur le siége de la voiture et ses réponses pleines de grandeur et de bonté, lorsque je lui demandais si, de son côté, elle ne s’exposait pas à vous trouver trop aimable et trop beau ! Nos amours diffèrent bien des vôtres, ami, nous ne nous soupçonnons point, nous savons que nous ne pourrions pas nous tromper. Et faut-il que je vous le confesse ? l’oiselière me paraît plus charmante et plus désirable depuis que j’ai respiré le parfum d’une grande dame. Mais où sera donc allée cette maudite négresse, qui laisse sa porte ouverte comme si nous étions ici dans un couvent de chartreux ? Je gage que si milady lui avait confié la garde d’un petit chien, elle en aurait pris plus de soin que de l’honneur de cette jeune fille !

Où avait été la négresse, en effet ? Nous ne voulons pas supposer qu’elle eût un rendez-vous avec le jockey de Léonce. Peut-être Sabina, tourmentée par l’insomnie, l’avait-elle sonnée ; peut-être encore était-elle somnambule. Tout ce que nous savons sur cette partie peu intéressante de notre roman, c’est qu’en essayant de regagner la porte de sa chambre, qu’elle ne s’attendait pas à trouver fermée, et ne sachant point lire les chiffres, elle alla pousser celle qui lui offrit le moins de résistance, et promena ses mains noires sur la face du curé pour savoir si c’était la lampe qu’elle avait laissée allumée près de son lit. Le nez du saint homme, un peu animé par le vin de Chypre, put lui faire l’illusion d’un bec de lampe qui vient de s’éteindre et fume encore. Dans la crainte de se brûler, elle laissa échapper une exclamation à laquelle répondit un rugissement d’épouvante, car le curé s’était réveillé en sursaut ; et, voyant devant lui cette sombre figure coiffée de linge blanc, qui se dessinait sur le clair de la porte ouverte, il se crut sérieusement attaqué par le diable et lança contre lui son bréviaire, en fulminant tous les exorcismes qui lui vinrent à l’esprit.

Aux clameurs du bonhomme, Léonce et Teverino accoururent et préservèrent la négresse, qui avait perdu la tête et ne savait plus par où s’enfuir pour éviter le chandelier du curé roulant à grand bruit à travers la chambre. Tout s’expliqua. La tremblante Lélé motiva comme elle le voulut sa promenade nocturne ; Teverino la menaça de la dénoncer à milady, si elle ne se tenait pas coite dans sa chambre, où il retourna l’emprisonner, et le curé, enchanté d’avoir échappé aux griffes de Satan, reprit son vertueux somme jusqu’au grand jour.

XII.

LE CALME.

Sabina n’avait pas mieux dormi que ses compagnons de voyage. La prédiction de Léonce s’était réalisée plus qu’il ne l’avait prévu, car lorsqu’il avait parlé au hasard, il n’avait songé qu’à l’amuser et à l’agiter un peu par l’attente de quelque aventure sur laquelle il ne comptait guère. La pauvre jeune femme, inquiète et affligée, ne se lassait point de repasser dans son esprit les étranges incidents de la journée. D’abord les bizarreries de Léonce, la violente et amère déclaration d’amour qu’il lui avait faite dans le bois, et l’attendrissement subit de leur réconciliation. Puis son soudain dépit lorsqu’elle avait voulu s’en tenir à l’ancienne amitié, sa distraction de deux heures dans les montagnes, son retour avec cet inconnu rempli de prestiges et de singularités, qui d’abord lui avait paru le plus noblement passionné, puis tout à coup le plus prosaïquement frivole des hommes ; tantôt épris d’elle jusqu’à l’adoration, tantôt indifférent et désintéressé jusqu’à l’implorer pour un autre : tantôt le modèle et la fleur des gentilshommes, et tantôt le vrai type de l’histrion des carrefours, passant d’une discussion pédantesque avec le curé à de divines inspirations musicales, et d’un équivoque chuchotement avec l’oiselière à