Page:Sainte-Beuve - Causeries du lundi, II, 5e éd.djvu/186

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
176
CAUSERIES DU LUNDI.


Nous saisissons ici Huet au plus vif instant de son premier état de cavalier.

Il n’en perdit jamais tout à fait l’habitude et le tour. Il était à la Cour, et déjà prélat et barbon, qu’il écrivait à Mme  de Montespan de fort jolis vers français, En réponse à une invitation à dîner. Huet et Mme  de Montespan ! on peut voir ce petit chapitre imprévu au tome premier de l’ancienne Revue rétrospective de 1833.

Huet, en poésie française, tenait décidément pour la littérature d’avant Boileau, pour celle de Segrais, de Conrart, des premiers membres de l’Académie française ; il ne s’en départit jamais. Les relations de Huet et de Boileau sont assez piquantes à étudier. Il faut entendre Huet parler de la Pucelle de Chapelain et des petits poètes jaloux (minutos quosdam et lividos poetas), de ces roquets qui ne savent que mordre et qui se sont acharnés à la grave renommée de Chapelain. En toute occasion, Huet ne parle de Boileau et de sa clique que comme le plus vénérable des classiques d’aujourd’hui aurait parlé des insolents qui firent invasion à un certain jour dans le temple, et y entrèrent par effraction. Ces mots si vifs de Huet n’ont passé inaperçus que parce qu’ils sont en latin, et que peu de gens les vont chercher[1]. Boileau attaqua, en effet, au début presque tous les amis de Huet, Ménage, Mlle  de Scudery, Chapelain, ce monde de l’hôtel Rambouillet et de M. de Mon-

  1. De telles injustices de sentiments et de propos se renouvellent à chaque génération. Boileau, à son tour, dans sa vieillesse, dira de La Motte encore jeune : « Quel dommage qu’il se soit encanaillé de ce petit Fontenelle ! » Un siècle après, parlant des discussions intérieures de la deuxième classe de l’Institut (Académie française), Morellet écrira à Suard : « Avez-vous vu un Colin plus Colin que ce Collin (Collin d’Harteville) ? Et cette chenille d’Andrieux, peut-on avoir l’esprit plus tortu ? Parbleu, nous sommes bien en-