Mais non ! mon ami, c’est un nom anglais ! Tu sais que tu es un groom anglais, ce soir !
Comment, monsieur, Anglais ! Et ma nationalité ! Je suis Belge, pour une fois !
Tu es Belge, pour une fois, le jour ; mais le soir, quand je reçois, tu es Anglais, savez-vous ?… Bon ! voilà que je repatoise.
Mais je ne sais pas l’anglais !
Bah ! Est-ce qu’il n’y a pas un petit patois dans ton pays ?
C’est-à-dire qu’on y parle flamand et pas le patois de Paris ! Écoutez, monsieur !… (Ici une longue phrase flamande.)
Eh bien, voilà ce que je te demande… c’est de l’anglais ! (On sonne.) On sonne, va ouvrir… (Petermann sort.) C’est vrai, au fait : je ne sais pas l’anglais, je ne sais pas non plus le flamand ; donc, c’est exactement la même langue pour moi, et il en sera de même pour mes invités !… Quand je dis mes in-