Page:Revue des Deux Mondes - 1894 - tome 121.djvu/568

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

d’animation, de mouvement. Nul n’émigre plus volontiers. Misère ? Inquiétude d’esprit ? Poésie de l’inconnu ?… Arva, beata, petamus arva. Peut-être les trois à la fois. Il faut ajouter que les familles sont ici très nombreuses.

La Souabe est placée au tournant du Rhin, au coin de l’Allemagne, au point précis où se sont partagées les anciennes migrations. Tandis que l’armée de Rodogaste envahit l’Italie, le reste s’en va fonder les royaumes d’Arles et de Châlons, de Toulouse, d’Espagne, d’Afrique. Il semble que ceux-ci aient conservé quelque chose de cet esprit d’aventure.

La noblesse souabe, plus encore que les paysans, en a été possédée : émigration d’Italie, de Jérusalem… Tous voulaient partir.

En avant dans les migrations, ce pays est en avant aussi dans la Révolution. Il y a émigration philosophique dans l’esprit du Nord, le kantisme : Schelling, Hegel. —Schelling, la réclamation de la nature dans la scolastique elle-même. La poésie reste au logis et célèbre les vieux souvenirs. En réalité, elle ne pousse pas moins aux idées nouvelles. La Souabe a toujours été l’avant-garde de l’Allemagne. Les paysans, me dit M. Schwab, poète agréable et facile en même temps que prédicateur, lisent Strauss ; les hégéliens terroristes veulent signer leur abjuration de toute religion. Il est très effrayé de ce mouvement.

Stuttgard, où réside M. Schwab, est trop enveloppée de ses collines ; on y élouffe. Partout des vignes ; la ville s’en est fait une verte ceinture. « Si l’on ne cueillait le raisin, dit le proverbe, Stuttgard serait noyée par le vin. »

Au total, pays heureux, paisible ; c’est le trop-plein qui oblige à émigrer. Ils vont mourir en Amérique. La guerre est, ici, celle des idées, allumée entre les partisans de Kant et ceux de Leibniz ; de Gœthe et de Schiller. Le père de M. Schwab, qui a cinquante ans de plus que son fils, lui a fait jurer haine éternelle à Kant, sur un volume de la Raison pure. Le terrible critique de Goethe, l’historien de la littérature allemande, Wolfgang Menzel, que je vais voir, homme fin, spirituel, réservé, — peu ami de la France, — essaie de la caractériser par des formules tranchantes : « Germanique jusqu’à Louis XIV, romaine depuis. » Sans autre réponse qu’un demi-sourire, je le ramène à ses travaux.

La statue de Schiller, cause de tant de querelles entre lettrés, est de Thorwaldsen. Elle a été fondue à Munich. Tête sérieuse, souffrante, tragique, peut-être italianisée, au total fort belle. Le corps se voit à peine, accablé qu’il est par le lourd manteau qui lui tombe jusqu’aux pieds.

Pour me reposer de mes courses, je lis Uhland. Ma première