Page:Revue des Deux Mondes - 1877 - tome 20.djvu/93

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

siens qu’il refuse de payer ? Fréron distingue ce qu’on paie à titre de débiteur ou à titre de bienfaiteur, mais l’élève des jésuites se trouble un peu ici et perd sa superbe assurance.

Laissons ce procès, dont nous ignorons l’issue. Il n’y pas de raison d’ailleurs pour qu’il ait jamais pris fin. Il est plus intéressant de savoir ce qu’était ce Duché, beau-frère de Fréron, et de connaître les bienfaits que celui-ci lui reproche si amèrement. Nous sommes servis à souhait par le hasard qui a conservé, à titre de document juridique,[1], la lettre dont il vient d’être question à l’audience du Châtelet, lettre adressée par Fréron à son beau-frère, mais par l’intermédiaire du cabaretier. Duché, maître de musique, qui demeurait, alors rue de la Comédie-Française, avait le premier donné l’exemple de cette façon peu civile de correspondre entre beaux-frères. Les lettres, étant à cachet volant, le cabaretier gardait les originaux comme pièces à l’appui et n’envoyait que les copies. Le 6 mars 1754, Mme Gauthier, remit à Fréron l’insolente épître de Duché. Le critique bondit sous l’outrage et, écrivit en réponse une des plus furieuses lettres qui se puisse lire en bon français ; elle était ainsi datée : A Paris, ce jeudi matin, le lendemain de la lettre fausse, impudente et stupide du sieur Duché. Je n’en citerai, que l’exorde et la péroraison :


« Il faut que vous soyez bien effronté, bien consommé dans l’imposture, pour m’oser dire que je dois quelque chose à Mme Gauthier ; mais cela ne m’étonne pas de votre part ; vous êtes un ingrat et vous l’avez toujours été. Votre frère, le cordonnier, me le dit encore l’autre jour dans une maison où je dînais et où il apporta des souliers. Il n’y a sorte de biens qu’il ne vous ait fait, et vous l’avez payé de l’ingratitude la plus noire. Dieu sait aussi (et les hommes un peu), ce qu’il pense et ce qu’il dit de vous. Avez-vous oublié, malheureux, ce que vous êtes, — que vous n’aviez ni habits, ni linge, ni bas, ni souliers, quand mon aimable sœur s’est amourachée de vous ? votre mémoire ne vous rappelle-t-elle plus que vous m’avez usé plus de deux douzaines de chemises, plus de vingt paires de bas, et que votre grand chagrin était de ne pouvoir mettre mes souliers, parce que la nature vous avait doué d’un pied trop énorme ? »


Voilà le ton. Le dernier trait, et les mots : « Dieu sait (et les hommes un peu), etc., » permettent encore de reconnaître l’écrivain ironique et gai sous le beau-frère en colère. À cette époque, la mère de Fréron vivait encore, car il se plaint que sa sœur lui ait écrit qu’il possédait 10,000 livres de rente. Il ne nie point d’ailleurs que ce soit la vérité. « Vous me coûtez, vous et votre femme,

  1. Revue rétrospective, 2e série, X, 449 et suiv.