Page:Revue des Deux Mondes - 1865 - tome 55.djvu/508

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Et l’on dit même qu’ils y font grand tapage, interrompit le chasseur.

— Sans doute ils font du bruit, ils rient, ils chantent comme de braves gens, amis de la joie… Dame ! ils ne sont pas aimables, élégans comme des gentlemen, mais croyez-vous qu’un maître flotteur, à la tête de son vaillant équipage, et qui a sous ses pieds pour mille livres sterling de bois flottant, ne vaille pas un dandy de la vieille Angleterre ? Je ne suis pas sujet britannique, moi, monsieur, mais bien citoyen américain ; je suis né aux sources de la rivière Saint-John, dans l’état du Maine.

— Eh bien ! un coup de mon vieux rhum à la santé de l’uncle Sam[1] et de tous ses enfans, répliqua le chasseur. Maintenant, maître flotteur, je vais m’étendre devant votre feu, si vous le permettez, et dormir ici à la garde des étoiles…

Maître Toby s’en alla prendre place auprès de ses lumberers, profondément piqué que le chasseur aimât mieux passer la nuit au grand air que de partager son gîte. Celui-ci attacha au pied d’un arbre son cheval fatigué, et, s’enveloppant dans les plis d’un épais manteau doublé de fourrures, il se mit en devoir de dormir. Durant plusieurs heures, les flammes du foyer jetèrent de vives lueurs à travers les bois ; mais vers minuit elles s’éteignirent, et quand les premières étoiles pâlirent au firmament, une épaisse gelée blanche, répandue sur les herbes et sur les feuilles des arbres, donnait un aspect d’hiver à ces forêts toutes parées de la fraîche végétation du printemps. Dès que l’aube parut, le soleil, qui répandait sa jaune lumière à travers la brume, ne tarda pas à lancer un pâle rayon sous les nuages, et ceux-ci, s’abaissant lentement sur l’horizon, finirent par envahir tout le ciel. Le vent était changé ; il soufflait du sud. La pluie commença aussitôt à tomber, et la gelée fondit immédiatement sous l’influence d’une brise plus chaude.

Cependant les lumberers s’occupaient à lever leur camp ; ils transportaient sur le radeau tous leurs ustensiles, haches, marteaux et marmites. De son côté, le chasseur, accroupi devant le foyer, dont il rallumait les tisons, faisait bouillir dans une théière le café du matin ; son cheval était sellé et bridé. — Maître flotteur, et vous tous, lumberers, dit-il à haute voix, approchez, je vous prie ; le temps est humide, une tasse de café vous fera du bien avant de partir.

Les lumberers arrivèrent au plus vite ; chacun d’eux tenait à la main son gobelet de fer-blanc. Le chasseur leur versa le café en y ajoutant ce qui lui restait de rhum, et ils prirent congé de l’étranger en déclarant qu’il était un parfait gentleman.

  1. Jeu de mots par lequel on traduit le monogramme U.-S., United-States, États-Unis.