Page:Revue des Deux Mondes - 1840 - tome 23.djvu/98

Cette page a été validée par deux contributeurs.
94
REVUE DES DEUX MONDES.

sonne ne prêtait la moindre attention et qu’interrompaient de longs intervalles de silence.

Tout d’un coup, on entendit le galop d’un cheval. — Ah ! cette fois, c’est mon frère, dit Colomba en se levant. Mais à la vue de Chilina, montée à califourchon sur le cheval d’Orso : Mon frère est mort ! s’écria-t-elle d’une voix déchirante.

Le colonel laissa tomber son verre, miss Nevil poussa un cri, tous coururent à la porte de la maison. Avant que Chilina pût sauter à bas de sa monture, elle était enlevée comme une plume par Colomba qui la serrait à l’étouffer. L’enfant comprit son terrible regard, et sa première parole fut celle du chœur d’Otello : Il vit ! Colomba cessa de l’étreindre, et Chilina tomba à terre aussi lestement qu’une jeune chatte.

— Les autres ? demanda Colomba d’une voix rauque.

Chilina fit le signe de la croix avec l’index et le doigt du milieu. Aussitôt une vive rougeur succéda, sur la figure de Colomba, à sa pâleur mortelle. Elle jeta un regard ardent sur la maison des Barricini, et dit en souriant à ses hôtes : — Rentrons prendre le café.

L’Iris des bandits en avait long à raconter. Son patois, traduit par Colomba en italien tel quel, puis en anglais pas miss Nevil, arracha plus d’une imprécation au colonel, plus d’un soupir à miss Lydia ; mais Colomba écoutait d’un air impassible ; seulement, elle tordait sa serviette damassée de façon à la mettre en pièces. Elle interrompit l’enfant cinq ou six fois pour se faire répéter que Brandolaccio disait que la blessure n’était pas dangereuse et qu’il en avait vu bien d’autres. En terminant, Chilina rapporta qu’Orso demandait avec instance du papier pour écrire, et qu’il chargeait sa sœur de supplier une dame, qui peut-être se trouverait dans sa maison, de n’en point partir avant d’avoir reçu une lettre de lui. C’est, ajouta l’enfant, ce qui le tourmentait le plus, et j’étais déjà en route quand il m’a rappelée pour me recommander cette commission. C’était pourtant la troisième fois qu’il me la répétait. À cette injonction de son frère, Colomba sourit légèrement et serra fortement la main de l’Anglaise, qui fondit en larmes et ne jugea pas à propos de traduire à son père cette partie de la narration.

— Oui, vous resterez avec moi, ma chère amie, s’écria Colomba en embrassant miss Nevil, et vous nous aiderez.

Puis, tirant d’une armoire quantité de vieux linge, elle se mit à le couper pour faire des bandes et de la charpie. En voyant ses yeux étincelans, son teint animé, cette alternative de préoccupation et de