Page:Revue des Deux Mondes - 1836 - tome 6.djvu/305

Cette page a été validée par deux contributeurs.
301
NOUVELLES LETTRES SUR L’HISTOIRE DE FRANCE.

des repas de la maison[1] ; et non contentes de cela, elles faisaient apprêter pour lui, avec toute la recherche possible, les mets dont la règle leur défendait l’usage. C’étaient des viandes de toute espèce, assaisonnées de mille manières, et des légumes arrosés de jus ou de miel, servis dans des plats d’argent, de jaspe et de cristal[2]. D’autres fois on l’invitait à venir prendre son repas au monastère, et alors non-seulement la chère était délicate, mais les ornemens de la salle à manger respiraient une sensualité coquette. Des guirlandes de fleurs odorantes en tapissaient les murailles, et un lit de feuilles de roses couvrait la table en guise de nappe[3]. Le vin coulait dans de belles coupes pour le convive à qui nul vœu ne l’interdisait. C’était comme un souper d’Horace ou de Tibulle, offert à un poète

  1. V. Fortunati lib. xi, carm. 12 de eulogiis, 13 pro castaneis, 14 pro lacte, 15 aliud pro lacte, 18 pro prunellis, 19 pro aliis deliciis et lacte, 20 pro ovis et prunis.

    Deliciis variis tumido me ventre tetendi,
    Omnia sumendo lac, holus, ova, butyr
    .

    (Ibid., carm. 23.)

  2. Hæc quoque prima fuit hodiernæ copia cœnæ
    Quod mihi perfuso melle dedistis holus…
    Præterea venit missus cum collibus altis,
    Undique carnali monte superbus apex.
    Deliciis cunctis quas terra vel unda ministrant,
    Compositis epulis hortulus intus erat.

    (Ibid., lib. xi, carm. 9.)

    Carnea dona tumens, gavata argentea perfert.
    Quo nimium pingui jure natabat olus.
    Marmoreus defert discus quod gignitur hortis.
    Quo mihi mellitus fluxit in ore sapor,
    Intumuit pullis vitreo scutella rotatu,
    Subductis pennis, quam grave pondus habens !

    (Ibid., carm. 10.)

  3. Molliter arridet rutilantum copia florum,
    Vix tot campus habet quot modo mensa rosas.
    Insultant epulæ stillanti germine fultæ,
    Quod mantile solet, cur rosa pulchra tegit ?
    Enituit paries viridi pendente chorymbo
    Quæ loca calces habet huc rosa pressa rubet
    .

    (Ibid., carm. 11.)