Page:Revon - Anthologie de la littérature japonaise, 1923.djvu/93

Cette page n’a pas encore été corrigée

SIECLE OE WAJL4 79

prescrivit dès l’an 713, on an après l’apparition de ce grand ouvrage, la rédaction de ces rapports locaux. Ils devaient exposer, pour chaque province et pour ses districts, la nature du sol, les produits minéraux, végétaux et animaux, l’origine des noms géographiques, les vieilles traditions do pays. La plupart des provinces répondirent à cet appel durant la pré* mière moitié do vni* siècle ; mais les rédacteurs, qui en général nous sont restés inconnus, étaient de vagues lettrés, aussi dénués de goût que de sens critique ; si bien qu’ils ne livrèrent que de sèches descriptions, où des détails sans intérêt» comme la mesure minutieuse des distances, sont toujours accompagnés d’étymologies absurdes et trop peu souvent relevés par quelque renseignement sérieux ou par quelque page littéraire.

IZOUMO FOUDOKI

VIzûumo Foudoki, t Topographie d’Izoumo » achevée dès l’an 733, est le seul de ces vieux recueils qui nous soit parvenu complet ; les autres ne nous sont connus que par des fragments insérés dans divers ouvrages. Il serait inutile de s’attarder longtemps à un écrit d’un caractère si local. Voici cependant une légende assez curieuse, soit quant au fond, parce qu’elle va nous montrer, en action, cette naïve conception de la fabrication du pays que l’histoire du divin chef d’Izoumo nous avait déjà fait connaître 1 , soit quant à la forme, parce que l’ambition littéraire du rédacteur s’y révèle par une série d’ornements verbaux que nous retrouverons dans la poésie 3 . KOUNI-BIKI (LB TIRAGE DU PAT*)*

En ce qui touche le sol, voici pourquoi on appelle (cette partie de terre) O-ou :

L’auguste Ya-tsouka-mizou-omi-tsounou déclara : «Le pays d’Izoumo, oùhuitnuages s’élèvent 4 , est vraiment un jeune pays, d’étoffe étroite*. Le pays originaire est encore petit» Donc, je vais y coudre une nouvelle partie U Koiiki, XXIII, XXVII, XXVIII, ci-dessus, p. 56-58. 4. Voir p. 83.

3. C’est-à-dire : du district d’O-ou, dans la province d’Iioumo» 4. Mot-oreiller d’Izoumo. Voir en effet p. UO, n. 2. 9. Ëpithôte appliquée à l’adjectif « jeune », et qui veut eiptjmer une idée He gentillesse.

, y