Page:Rabelais marty-laveaux 02.djvu/183

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
175
chapitre xxxvi.

Non, s’il n’estoit prædestiné. pan. Par la chair, ie renie : par le sang, ie renague : par le corps, ie renonce. Il m’eschappe. A ces motz Gargantua se leua, & dist. Loué soit le bon Dieu en toutes choses. A ce que ie voy, le monde est deuenu beau filz depuys ma congnoissance premiere. En sommes nous là ? Doncques sont huy les plus doctes & prudens philosophes entrez on phrontistere & escholle des Pyrrhoniens, Aporrheticques, Scepticques, & Ephectiques. Loué soit le bon Dieu. Vrayement on pourra dorenauant prendre les Lions par les Iubes : les cheuaulx par les crains : les bœufz par les cornes : les bufles, par le museau : les loups, par la queue : les cheures, par la barbe : les oiseaux, par les piedz. Mais ia ne seront telz Philosophes par leurs parolles pris[1]. Adieu, mes bons amys. Ces motz prononcez, se retira de la compaignie. Pantagruel & les aultres le vouloient suyure : mais il ne le voulut permettre.

Issu Gargantua de la salle, Pantagruel dist es inuitez. Le Timé de Platon au commencement de l’assemblée compta les inuitez : nous au rebours les compterons en la fin. Vn, deux, trois : où est le quart ? N’estoit ce nostre amy Bridoye ? Epistemon respondit, auoir esté en sa maison pour l’inuiter : mais ne l’auoir trouué. Vn huissier du parlement Myrelinguoys en Myrelingues, l’estoit venu querir & adiourner pour personellement comparoistre, & dauant les Senateurs raison rendre de quelque sentence par luy donnée. Pourtant estoit il au iour præcedent departy affin de soy repræsenter au iour de l’assignation, & ne tomber en deffault ou contumace. Ie veulx (dist Pantagruel) entendre que c’est. Plus de quarante ans y a qu’il est iuge de Fonsbeton : icelluy temps pendent a donné plus de quatre mille sentences

  1. Allusion au proverbe : « On prend les taureaux par les cornes et les hommes par des paroles. »