Page:Quitard - Dictionnaire des proverbes.pdf/156

Cette page a été validée par deux contributeurs.
136
BER

lecteurs : Coactus dæmon per posteriora egredi talem dedit crepitum ut omne dolium a compage suâ solveretur. « Le diable, forcé de s’évader par les voies inférieures, fit entendre une détonation si forte, que les douves de la cuve volèrent dispersées de côté et d’autre. »

berceau. — Ce qu’on apprend au berceau
berceau. — Dure jusqu’au tombeau.

Ce proverbe, qui fait sentir toute l’importance de la première éducation, en rappelant que les impressions et les leçons reçues dans l’enfance sont ineffaçables, s’exprimait autrefois de cette manière : Ce qui s’apprend au ber dure jusqu’au ver.

Les Espagnols disent : Lo que en la leche se mama en la mortaja se derrama. Ce qu’on suce avec le lait au suaire se répand.

berloque. — Battre la berloque.

La berloque ou breloque est une batterie de tambour par laquelle on annonce aux soldats le moment de nettoyer la caserne ou d’aller aux distributions. Comme cette batterie semble être sans règle et sans suite, on a dit proverbialement, Battre la berloque ou la breloque, dans le sens de divaguer, déraisonner.

berthe. — Au temps où Berthe filait.

C’est-à-dire au bon vieux temps. En ce temps-là le fuseau et la quenouille formaient le symbole de la mère de famille, et les femmes du premier rang s’occupaient à filer comme les humbles ménagères. Tanaquil, épouse de Tarquin l’ancien, était devenue célèbre chez les Romains par son zèle dans l’accomplissement de ce soin domestique. Chez les Francs, il en fut de même de Berthe, épouse de Pépin et mère de Charlemagne.

Dans le palais comme sous la chaumière,
Pour revêtir le pauvre et l’orphelin,
Berthe filait et le chanvre et le lin :
On la nomma Berthe la filandière.

Ces vers sont extraits d’un épisode du chant ix du poëme de Charlemagne par Millevoye, qui a emprunté cet épisode d’Adenès, trouvère du douzième siècle, auteur du roman en