Page:Plutarque - Vies, traduction Ricard, 1829, tome 11.djvu/176

Cette page n’a pas encore été corrigée

main essaya plusieurs fois de le lire ; mais il en fut toujours empêché par la foule de ceux qui venaient lui parler. Il entra dans le sénat, le tenant toujours dans sa main, car c’était le seul qu’il eût gardé. Quelques auteurs disent qu’Artémidore, sans cesse repoussé dans le chemin par la foule, ne put jamais approcher de César, et qu’il lui fit remettre le papier par un autre.

71

Toutes ces circonstances peuvent avoir été l’effet du hasard ; mais on ne saurait en dire autant du lieu où le sénat fut assemblé ce jour-là, et où se passa cette scène sanglante. Il y avait une statue de Pompée, et c’était un des édifices qu’il avait dédiés pour servir d’ornement à son théâtre. N’est-ce pas une preuve évidente que cette entreprise était conduite par un dieu qui avait marqué cet édifice pour le lieu de l’exécution ? On dit même que Cassius, lorsqu’on fut prêt d’attaquer César, porta ses yeux sur la statue de Pompée, et l’invoqua en secret, quoiqu’il fût d’ailleurs dans les sentiments d’Épicure, mais la vue du danger présent pénétra son âme d’un vif sentiment d’enthousiasme, qui lui fit démentir ses anciennes opinions. Antoine, dont on craignait la fidélité pour César, et la force de corps extraordinaire, fut retenu, hors du lieu de l’assemblée,