Page:Plutarque - Vies, traduction Ricard, 1829, tome 11.djvu/173

Cette page n’a pas encore été corrigée

femme, comme à son ordinaire, les portes et les fenêtres s’ouvrirent tout à coup d’elles-mêmes : réveillé en sursaut et troublé par le bruit et par la clarté de la lune qui donnait dans sa chambre, il entendit sa femme Calpurnia, qui dormait d’un sommeil profond, pousser des gémissements confus, et prononcer des mots inarticulés qu’il ne put distinguer ; mais il lui sembla qu’elle le pleurait, en le tenant égorgé dans ses bras. Selon quelques auteurs, Calpurnia eut pendant son sommeil une autre vision que celle-là : ils disent, d’après, Tite-Live, que le sénat, par un décret, avait fait placer au faîte de la maison de César une espèce de pinacle qui en était comme un ornement et une distinction ; que Calpurnia avait songé que ce pinacle était rompu, et que c’était là le sujet de ses gémissements et de ses larmes. Quand le jour parut, elle conjura César de ne pas sortir, s’il lui était possible, ce jour-là, et de remettre à un autre jour l’assemblée du sénat. « Si vous faites peu d’attention à mes songes, ajouta-t-elle, ayez du moins recours à d’autres divinations, et faites des sacrifices pour consulter l’avenir. » Ces alarmes de Calpurnia donnèrent des soupçons et des craintes à César ; il n’avait jamais vu dans sa femme les faiblesses ordinaires à son sexe, ni aucun sentiment