Page:Platon - Œuvres complètes, Les Belles Lettres, tome XIII, 1.djvu/105

Cette page a été validée par deux contributeurs.
xcvii
LETTRE XII

7e lettre aux conseillers des États (330 d-331 d) n’est pas sans analogie avec le thème développé dans la 11e : là, comme ici, le bon médecin doit obtenir d’abord que son malade change de régime et ne lui continuera ses soins que s’il accepte une hygiène favorable à la guérison. Mais tout secours purement extérieur est inefficace. Si le malade ne veut pas guérir et s’il ne prend pas lui-même les seuls moyens propres à ce résultat, il n’y a plus qu’à l’abandonner à son malheureux sort et à recourir aux dieux. — Des deux côtés, on insiste sur la réforme des mœurs qui doit précéder toute autre restauration. Si la 11e lettre est une imitation, elle reste, malgré tout, assez indépendante de son modèle.

Ritter a relevé un certain nombre d’expressions qui apparentent cet écrit à la 2e et à la 13e épître. Mais les ressemblances sont trop superficielles pour qu’on puisse dégager une conclusion quelconque. Ainsi le rapprochement des deux phrases : μακρᾶς ἑτέρας δέοιτ’ ἂν ἐπιστολῆς dans la 11e lettre (358 e) et εἰ μὴ πάνυ μακρᾶς ἐπιστολῆς ἦν, ἔγραψα ἂν ἃ ἔλεγε dans la 13e (363 c) est-il tellement significatif ? N’est-ce pas une banalité qui est du domaine commun, et à qui n’est-il pas arrivé d’écrire : « si ma lettre n’était déjà si longue, je pourrais vous raconter en détail… » ?

La formule concernant la maladie de Socrate (358 e) est plus étrange et sans autre exemple chez Platon, peut-être même chez un auteur du ive siècle : Σωκράτης μέν ἐστιν περὶ ἀσθένειαν équivaut à ἐστιν ἀσθενής. Vouloir l’interpréter avec Apelt au sens de « il est tout occupé par sa maladie » risquera de paraître encore plus étrange. C’est le seul indice qui puisse témoigner nettement du caractère apocryphe de la lettre, tandis que par ailleurs ni les idées, ni le style ne fournissent d’argument certain pour ou contre l’authenticité.

Lettre XII.

On suspectait déjà dans l’antiquité l’authenticité de cette lettre et nos manuscrits nous transmettent un écho de ces doutes. Ce très court billet, simple accusé de réception d’écrits pythagoriciens envoyés par Archytas et annonce de matériaux préparatoires à un ouvrage futur, répond très probablement