Page:Platon - Œuvres complètes, Les Belles Lettres, tome III, 2.djvu/324

Cette page a été validée par deux contributeurs.
86 d
260
MÉNON

Socrate. — Si j’étais le maître de ta volonté, Ménon, comme de la mienne, nous n’examinerions pas si la vertu peut s’enseigner ou non, avant d’avoir recherché ce qu’elle est ; mais puisque tu ne fais aucun effort pour te commander à toi-même, sans doute afin d’être libre, et que d’autre part tu prétends me commander et que tu me commandes en effet, je me résigne à t’obéir : comment faire autrement ?

Nous allons donc, si je ne me trompe, essayer de découvrir e la qualité d’une chose dont nous ignorons la nature. Que ta toute-puissance du moins me fasse une très légère concession : accorde-moi d’examiner « par hypothèse » si la vertu peut s’enseigner ou non. Je prends ces mots, « par hypothèse », dans le sens des géomètres. Quand on leur demande, à propos d’une surface, par exemple, si tel triangle peut 87 s’inscrire dans tel cercle, un géomètre répondra : « Je ne sais pas encore si cette surface s’y prête ; mais je crois à propos, pour le déterminer, de raisonner par hypothèse de la manière suivante : si telles conditions se présentent, le résultat sera ceci, et dans telles autres conditions, il sera cela[1]. Ainsi est-ce par hypothèse, que je puis te dire ce qui arrivera pour l’inscription du triangle b dans le cercle, si elle sera possible ou non. »


Des conditions hypothétiques nécessaires pour que la vertu puisse être enseignée.

Il en est de même au sujet de la vertu. Puisque nous ne savons encore ni sa nature ni ses qualités, nous ne pouvons raisonner que par hypothèse sur la possibilité ou l’impossibilité de l’enseigner, et nous dirons : quelle doit être, entre les différentes sortes de choses qui se rapportent à l’âme, la sorte à laquelle appartienne la vertu, pour qu’elle puisse être enseignée ou pour qu’elle ne le puisse pas ? Et d’abord, si elle est de nature autre que la science, peut-elle, oui ou non, s’enseigner, ou, comme nous disions tout à l’heure, être remise en mémoire ? Le mot d’ailleurs importe peu ; c il s’agit

  1. Sous cette forme, qui n’altère en rien le raisonnement, je résume une phrase technique, d’interprétation difficile. D’après une note que me communique M. A. Diès, on pourrait traduire ainsi tout le passage : « Si cette surface (triangulaire) est telle que la figure (parallélogramme de même surface) appliquée à sa droite donnée soit