Page:Platon - Œuvres, trad. Cousin, VII et VIII.djvu/366

Cette page n’a pas encore été corrigée

cèdent de ses produits, et par là elle se remplirait de numéraire d’or et d’argent, mal le plus funeste dans un État pour la générosité et la droiture, comme nous l’avons dit plus haut, s’il vous en souvient.

CLINIAS.

Nous nous en souvenons, et nous approuvons également ce que tu disais alors et ce que tu dis à présent.

[705c] L’ATHÉNIEN.

Dis-moi encore ; ce pays fournit-il beaucoup de bois propre à la construction des vaisseaux ?

CLINIAS.

Le sapin n’y est pas beau ; le cyprès y est rare ; on y voit aussi peu de pins et de platanes, dont on est communément obligé de se servir pour l’intérieur des vaisseaux.

L’ATHÉNIEN.

Ce n’est pas un malheur pour le pays qu’un pareil terrain.

CLINIAS.

Pourquoi donc ?

L’ATHÉNIEN.

Il est avantageux à un État de ne pouvoir point [705d] facilement imiter ses ennemis en ce qu’ils ont de mauvais.