Page:Peacock - Robin Hood, ou La forêt de Sherwood, 1826.djvu/15

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Le même esprit de bonne foi nous fait avertir le public que les derniers chapitres de ce roman ont été écrits avant la publication du célèbre roman d’Ivanhoë. C’est un avertissement que nous croyons aussi devoir à l’auteur.

Nous devons encore nous excuser de la fin de cet ouvrage, et d’avoir, en arrachant Robin Hood à ses bois, fait mentir toutes les traditions anglaises, ou plutôt notre roman. Mais nous dirons en confidence au public, que nous avions achevé la traduction de Robin Hood avant d’avoir lu cette fameuse histoire où M. Thierry force tant de gens à abdiquer leurs noms, et tant d’erreurs à s’évanouir. Et si nous savions que Richard était Normand, nous ne nous doutions pas que Robin fût Saxon. Sans cela, nous n’aurions pas manqué de faire de la troupe de Robin Hood une guérilla ; et