Page:Paris, Paulin - Romans de la Table Ronde, tome 3.djvu/390

Cette page a été validée par deux contributeurs.


ADDITIONS ET CORRECTIONS.


P. 7, l. 14, si je pouvais le croire, lis. en douter.

P. 9, l. 21, Banin, lis. Ban.

P. 32, l. 26, la reine Hélène. Méprise : Hélène était le nom de la reine de Benoïc, mère de Lancelot.

P. 52, l. 13, la ville de Logres, lis. Londres. (Le nom de Logres appartient au royaume ; celui de Londres à la ville.)

P. 54, l. 13, Uren, lis. Urien.

P. 56, l. 1re, n’avait pas oublié, lis. savait tout.

P. 159. Le mot belic, obliquus répond encore mieux peut-être aux bandes en forme de chevron.

P. 167, l. 1re, frrée, lis. frère.

P. 169, de nombreuses lames que le seigneur du château avait couvertes d’inscriptions fausses. Méprise : ce sont les chevaliers captifs qui, pour mieux inviter le roi à venir les délivrer, avaient tracé ces fausses inscriptions sur les tombes encore vides.

P. 305. Elle en tira une courroie à rainures d’or, un fermail ciselé en or d’Arabie. Les présents de ce genre étaient assez de mode au douzième siècle, date de la composition de notre Lancelot. Girold ou Giraud de Barri, pour capter la bienveillance d’un chancelier de la cour de Rome, lui envoie une première fois, deux de ses livres avec deux onces d’or pour les faire dorer, cum duobus unciis auri