Page:Ostervald - La Sainte Bible, 1867.djvu/876

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

creux pour y habiter. Car j’ai fait venir sur Esaü sa calamité, le temps auquel je veux le visiter.

9 S’il était entré chez toi des vendangeurs, ne t’auraient-ils point laissé de grappillage ? Si c’étaient des larrons de nuit, ils n’auraient pris que ce qui leur aurait suffi.

10 Mais j’ai fouillé Esaü, j’ai découvert ce qu’il avait de plus caché, tellement qu’il ne se pourra cacher ; sa postérité est désolée, et ses frères, et ses voisins ; et il n’est plus.

11 Laisse tes orphelins, et je leur donnerai de quoi vivre, et que tes veuves s’assurent sur moi.

12 Car ainsi a dit l’Éternel : Voici, ceux qui ne devaient pas boire de la coupe en boiront certainement ; et toi, en serais-tu exempt en quelque manière ? Tu n’en seras point exempt ; mais tu en boiras certainement.

13 Car j’ai juré par moi-même, dit l’Éternel, que Botsra sera réduite en désolation, en opprobre, en désert, et en malédiction ; et que toutes ses villes seront réduites en déserts perpétuels.

14 J’ai ouï une publication de la part de l’Éternel, et il y a un ambassadeur envoyé parmi les nations pour leur dire : Assemblez-vous et venez contre elle ; et levez-vous pour combattre.

15 Car voici, je te rendrai petit entre les nations et méprisable entre les hommes.

16 Ta présomption et la fierté de ton cœur t’ont séduit, toi qui habites dans les creux des rochers, et qui occupes le sommet des coteaux. Quand tu aurais élevé ton nid comme l’aigle, je te jetterai bas de là, dit l’Éternel.

17 Et l’Idumée sera réduite en désolation ; tellement que quiconque passera près d’elle en sera étonné, et sifflera à cause de toutes ses plaies.

18 Il n’y demeurera personne, a dit l’Éternel, et aucun fils d’homme n’y séjournera ; comme cela arriva dans la subversion de Sodome et Gomorrhe, et de leurs lieux circonvoisins.

19 Voici, il montera comme un lion monte, à cause du débordement du Jourdain, vers la demeure forte, et en un moment je le ferai courir sur elle, et je donnerai commission contre elle à celui que j’ai choisi. Car qui est semblable à moi ? Qui me prescrira le temps, et qui est le pasteur qui me résistera ?

20 C’est pourquoi écoutez la résolution que l’Éternel a prise contre Edom, et les pensées qu’il a eues contre les habitants de Théman : Si les plus petits du troupeau ne les traînent par terre, et si l’on ne détruit leurs cabanes sur eux !

21 La terre a été ébranlée du bruit de leur ruine ; il y a eu un cri, la voix en a été ouïe vers la mer Rouge.

22 Voici, il montera comme un aigle, et il volera et étendra ses ailes sur Botsra ; et en ce jour-là le cœur des plus vaillants d’Edom sera comme le cœur d’une femme qui est en travail.

23 Pour ce qui est de Damas : Hamath et Arphad ont été rendues honteuses, parce qu’elles ont appris des nouvelles très fâcheuses ; ils sont fondus, il y a une tourmente dans la mer, elle ne se peut apaiser.

24 Damas n’a plus de force, on l’a mise en fuite ; la peur l’a surprise, l’angoisse et les douleurs l’ont saisie comme celle qui enfante.

25 Comment n’a-t-on pas épargné la ville fameuse, la ville agréable !

26 Certainement ses gens d’élite tomberont par les rues, et tous ses hommes de guerre seront dans le silence en ce jour-là, dit l’Éternel des armées.

27 Et je mettrai le feu à la muraille de Damas, qui dévorera les palais de Benhadad.

28 Pour ce qui est de Kédar, et des royaumes de Hatsor, lesquels Nébucadnetsar, roi de Babylone, frappera, ainsi a dit l’Éternel : Levez-vous, montez vers Kédar, et détruisez les enfants d’Orient.

29 Ils enlèveront leurs tentes et leurs troupeaux, et ils prendront pour eux leurs tentes et tout leur équipage,