Page:Ostervald - La Sainte Bible, 1867.djvu/559

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

vu la première maison sur pied, en se représentant cette maison-là, pleuraient à haute voix ; toutefois, plusieurs élevaient leurs voix avec des cris de réjouissance et avec joie.

13 Et l’on ne pouvait discerner la voix des cris de joie d’avec la voix des pleurs du peuple ; cependant, le peuple jetait de grands cris de réjouissance, de sorte que leur voix fut entendue bien loin.



La construction du temple interrompue.


1 Or, les ennemis de Juda et de Benjamin, ayant appris que ceux qui étaient retournés de la captivité, rebâtissaient le temple à l’Éternel, le Dieu d’Israël,

2 vinrent vers Zorobabel et vers les chefs des pères, et leur dirent : Permettez, que nous bâtissions avec vous ; car nous invoquerons votre Dieu comme vous ; et nous lui avons aussi sacrifié depuis le temps d’Ezarhaddon, roi d’Assyrie, qui nous fit monter ici.

3 Mais Zorobabel et Jesçuah, et les autres chefs des pères d’Israël leur répondirent : Il n’est pas à propos que vous et nous bâtissions la maison à notre Dieu ; mais pour nous qui sommes ici ensemble, nous bâtirons à l’Éternel, le Dieu d’Israël, comme Cyrus, roi de Perse, nous l’a commandé.

4 Ainsi, le peuple du pays rendait lâches les mains du peuple de Juda, et les effrayait lorsqu’ils bâtissaient.

5 Et même, ils avaient à leurs gages des conseillers contre eux, pour dissiper leur entreprise, pendant tout le temps de Cyrus, roi de Perse, jusqu’au règne de Darius, roi de Perse.

6 Car, pendant le règne d’Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation calomnieuse contre les habitants de Juda et de Jérusalem.

7 Et du temps d’Artaxerxès, Bisçlam, Mithrédat, Tabéel, et les autres de sa compagnie, écrivirent à Artaxerxès, roi de Perse. L’écriture de la copie de la lettre était en lettres syriaques, et couchée en langue syriaque.

8 Réhum président du conseil, et Scimsçaï le secrétaire, écrivirent donc une lettre touchant Jérusalem, au roi Artaxerxès, comme il s’ensuit :

9 Réhum, dis-je, président du conseil, et Scimsçaï le secrétaire, et les autres de leur compagnie, Diniens, Apharsathiens, Tarpéliens, Arphasiens, Arkéviens, Babyloniens, Sçusçankiens, Déhaviens et Hélamites,

10 Et les autres peuples que le grand et illustre Osnapar avait transportés et fait habiter dans la ville de Samarie, et les autres qui étaient de deçà le fleuve. (Ici était la date.)

11 C’est ici la teneur de la lettre qu’ils lui envoyèrent : Au roi Artaxerxès : Tes serviteurs, les gens de deçà le fleuve. (Ici était la date.)

12 Que le roi soit averti que les Juifs qui sont montés d’auprès de lui vers nous, sont venus à Jérusalem, qu’ils rebâtissent cette ville rebelle et méchante, qu’ils posent lès fondements des murailles, et qu’ils les relèvent.

13 Maintenant donc, que le roi soit averti, que si cette ville est rebâtie et ses murailles fondées, ils ne paieront plus de taille, ni de gabelle, ni de péage ; ainsi elle causera une grande perte aux revenus du roi.

14 Et comme nous sommes aux gages du roi, il nous serait malséant de voir que le roi fût méprisé ; c’est pourquoi, nous avons envoyé et fait savoir au roi,

15 Qu’il cherche au livre des mémoires de ses pères ; il y trouvera écrit et il saura que cette ville est une ville rebelle et pernicieuse aux rois et aux provinces ; que de tout temps on y a fait des complots, et que c’est pour cela que cette ville a été détruite.

16 Nous faisons donc savoir au roi que si cette ville est rebâtie et ses murailles fondées, il n’aura plus de part à ce qui est au deçà du fleuve.

17 Et le roi envoya cette réponse à Réhum, président du conseil, à Sçimsçaï le secrétaire et autres de leur compagnie qui habitaient à Samarie, et aux autres de deçà le