Page:Nerciat - Monrose, 1871.djvu/273

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
30
MONROSE


à me mystifier. Au surplus, à la suite des plus pétillantes folies, se trouvait ce que je vais vous chanter[1] :


Ce n’est point un badinage :
En tout voulant t’imiter.
Je suis en pèlerinage.
Mais sur moi tu peux compter.
Si je pressais mon voyage.
Il pourrait nous en coûter :
Reculons, pour mieux sauter (bis).


« — Je ne vois pas, dis-je alors au chanteur, que ce couplet dût beaucoup vous monter la tête. Il est déjà clair pour moi que vous aviez affaire à quelque folle instruite de vos aventures, et qui, attrapée elle-même comme vous l’aviez été, vous destinait à essuyer les plâtres[2]. Il s’agissait de filer avec vous le temps jusqu’à nouvel ordre. Sachons un peu comment tournera cette intrigue, qui jusqu’ici, ne vous en déplaise, présage plus d’épines que de roses pour vous. — Je répondis en très-vive prose, sans me piquer de riposter au couplet. — Bon cela ! je mourais de peur que vous n’eussiez un petit travers de plus. Après le ridicule de se passion-

  1. Air du vaudeville des Noces de Figaro, nouveauté d’alors.
  2. On appelle à Paris essuyer les plâtres habiter un bâtiment neuf ou nouvellement réparé.