Page:Montesquieu - Lettres persanes I, 1873.djvu/220

Cette page a été validée par deux contributeurs.

Beaucoup d’éditions plus modernes, entre autres Lefèvre 1820, donnent : « étudier cette foule de gens qui y abordoient et dont… »
« qui ne m’ait donné la torture plus de deux cents fois ; et cependant je… » (1721, 1754.)
Ed. Lefèvre 1820 : qui ne m’ait donné deux cents fois la torture, et je… » (d’après quelle autorité.)
« Il excelle par son cuisinier : aussi n’en est-il pas ingrat… » Singulière tournure.
« C’est un homme excellent. »(1754.)
Ed. Lefèvre 1820 : « il est excellent. » (?)
« certaine femme dans le monde qui pestera un peu. » (1754).
Ed. Lefèvre 1820 : « qui ne sera pas de bonne humeur. » (?)
« La mettre à deux doigts de ma perte. »?(1754.)
C’est le texte vrai et le plus fin aussi.
La plupart des éditions, y compris Lefèvre 1820, donnent : « de sa perte. » Ce qui n’a pas de sens.

Lettre XLIX (XLVII de 1721 1re, XXXVII de 1721 2e).

Lettre L (XLVIII de 1721 1re, XXXVIII de 1721 2e).

Lettre LI (XLIX de 1721 1re, XXXIX de 1721 2e).

« Depuis Moscou. »
1721 1re: Moscov ; 1754 : Moscow.
Sévérité de Pierre le grand. V. Esprit des lois, XIX, 14.

Lettre LII (L de 1721 1re, XL de 1721 2e).

« J’ai ouï dire à feu ma sœur. »
1721 1re, et 1754 : « feue ma sœur. »
« se dérober à la plus affligeante de toutes les idées. »
1721 1re : « se dérober la plus affligeante… »

Lettre LIII (LI de 1721 1re, XLI de de 1721 2e).

Lettres LIV-LXIV (LII-LXII de 1721 1re, XLII-LII de 1721 2e).