Page:Mickiewicz - Thadée Soplitza, trad. Gasztowtt.pdf/184

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 174 —

— « C’est vrai, » s’écrie alors notre couple enchanté,
Il est temps de manger. Juge, à votre santé ! ».

Tous regardent Robak ; mais aucun ne devine
D’où lui vient cet entrain, cette joyeuse mine.
Le Juge au cuisinier surpris dit : « Obéis ! »
On apporte du sucre, un bol et du hachis.
Plout et Rykow alors vont si vite en besogne
(L’un dévore en glouton, l’autre avale en ivrogne,)
Qu’en un quart d’heure ils ont mangé vingt-trois zrazy ;
Et quant au bol de punch ils l’ont vidé quasi.

Gai, repu, le Major, prodigue par principe,
Prend un billet de banque, en allume sa pipe[1],
S’essuie encor la bouche, et, poussant son couvert,
Vers les dames il tourne un œil tout grand ouvert
Et dit : « Les dames, vrai, c’est le meilleur dessert !
Quand on a bien mangé, de par mon épaulette,
La volupté, mordieu ! ne serait pas complète
Sans une belle dame à qui l’on fait risette !
Des cartes ! Un brelan ! Voulez-vous pique ou cœur ?
Non, dansons le mazour[2] ! Dans le second chasseur
Oui, mesdames ! Je suis le plus fameux danseur ! »
Et, vers elles penchant sa figure allumée,
Il lance tour à tour compliments et fumée.

Oui, dansons ! » dit Robak ; « après boire, ma foi !
« Je relève mon froc et je danse aussi, moi.
« C’est cela, le mazour ! Mais, Major, saprelotte !
« Nous buvons, et dehors le bataillon grelotte.
« Un tonneau d’eau-de-vie à ces braves, morbleu !
« Major, vous consentez qu’ils se chauffent un peu ? »
— « Fort bien », dit le Major, « mais sans forcer personne. »
— « C’est de l’esprit de vin qu’il faudra qu’on leur donne »,
Dit au Juge Robak à voix basse… Et bientôt
Dehors comme dedans la boisson coule à flot.

Le Capitaine boit coup sur coup, sans rien dire ;
Mais Plout, tout en buvant, aux dames veut sourire :
Son désir de danser ne l’abandonne pas :
Il a jeté sa pipe, il a saisi le bras
De Télimène… Hélas ! Elle a fui… Plout bien vite

  1. Fanfaronnade alors très en vogue parmi les officiers russes.
  2. La plus fameuse et la plus pittoresque des danses nationales polonaises.