Page:Michel Martin - Livre Henoch ethiopien, Letouzey, 1906.djvu/176

Cette page n’a pas encore été corrigée

racines ; Armaros (apprit) à rompre les charmes, Baraqiel (instruisit) les astrologues, Kôkabiel (enseigna) les signes, Tamiel (la signification) de l’aspect des étoiles, et Asdariel enseigna le cours de la lune. 4. Et dans (leur) anéantissement les hommes crièrent, et leur clameur monta au ciel.

______


1 Au lieu de « racines », sherwat, tout le 1«’ groupe a lu, à la suite d’une faute de copiste : sherâyât, « remèdes, maléfices ». 2 G, Y : « Armanos. » 3 Q : M Baraqiyan. » ^ La partie du verset qui va de a Kôkabiel » à « et Asdariel » manque dans Q. ^ « (La signification) de Taspect des étoiles, et Asdariel » manque dans G, M. 6 Le 2* groupe : u Asradiel. » A Gizeh : « Armorôs (apprit) ce qui rompt les enchantements; Rakiel, Tastrologie; Ghôchiel, les signes; Sathiel, Tobservation des étoiles; Sériel, le cours de la lune. » — Le Syncelle : u Et le onzième Pharmaros enseigna de savants enchantements magiques et le moyen de délier les enchantements. Le neuvième enseigna l’observation des astres; le quatrième enseigna Tastrologie; le huitième enseigna Tobservation de Tair ( àepooxoTc^ocv, peut-être corruption de àoTepooxoirtav, Tobservation des astres), et le troi- sième enseigna les signes de la terre, et le septième enseigna les signes du soleil , et le vingtième enseigna les signes de la lune. Tous ceux-ci commencèrent à révéler les mystères à leurs femmes et à leurs enfants. Après cela les géants se mirent à manger la chair des hommes , et les hommes commencèrent à diminuer sur la terre. » ^ Texte de Gizeh : « la clameur des hommes en train de périr monta donc vers le ciel. »