Page:Marguerite de Navarre - L’Heptaméron, éd. Lincy & Montaiglon, tome I.djvu/29

Cette page a été validée par deux contributeurs.
15
AVERTISSEMENT

temps. Nous avions commencé par vouloir les supprimer, & nous serions restés dans cette pensée si leur absence avait dû rendre sensiblement plus court l’ouvrage de Sainte-Marthe. Ils sont, en réalité, si peu nombreux qu’on aurait gagné quelques pages seulement. La chose n’en valait donc pas la peine, & le livre est assez rare pour qu’il vaille mieux, du moment où il est si riche en souvenirs & si touchant comme accent, le donner sans suppressions & lui laisser tout son caractère. Nous avons seulement réuni à la fin les manchettes des marges de l’édition originale, de manière à en former une sorte de table analytique.

Le texte de Brantôme vient ensuite. À l’article des « Dames illustres » nous avons joint les autres passages épars dans d’autres parties. M. Le Roux de Lincy, qui en avait inséré de très-longs fragments dans sa Notice, s’était contenté de renvoyer par une table spéciale à ce qu’il n’avait pas eu à employer. Nous avons préféré éviter cette peine au lecteur, qui trouvera dans le quatrième volume, aux notes de chaque Nouvelle, la transcription complète des passages, assez nombreux, où Brantôme a fait allusion à tel ou tel conte en particulier. Nous avons suivi le texte de la très-bonne