Page:Lyriques grecs - traduction Falconnet.djvu/583

Cette page n’a pas encore été corrigée

, EXTRAITS. 609 i — Je suis légère comme_ le Zéphyre. ` — Pourquoi tes cheveux pendent-ils sur ton front? — Afin que celui qui me rencontre puisse m’arrèter. — Par Jupiter! pourquoi ta nuque est—elle chauve? ~— Parceque, courant avec des pieds rapides, je ne me laisse jamais retenir par derrière. Cher hôte! c‘est pour , toi que l’artiste m’a ainsi sculptée; et, pour servir d’ensei- gnement à tous , il m’a placée dans ton vestibule. ` cv. sua LE ininnva. ' - ~ De Pallas. r ll vaut mieux avoir à supporter une misère qui nous accable , que l'insolence des riches. . " s cv:. sun Lus sans mrromuzs. I De Pempereur Trajan. Mets ton nez devant le soleil, et son ombre pourra · montrer l’heure à tous les passants. · cvu. sun LE imm smmr. D’un inconnu. J’avais juré mille fois de ne plus faire d’épigrammes, car je me suis attiré la haine de beaucoup de sots; mais quand je vois la ligure de Paphlagon, je ne puis me dé- fendre de cette maladie. cvm. sun uu nwunnur. De Pallas; Fils de i’impudence, ignorant, fils de la sottise, de quoi t’enorgueillis-tu , toi qui ne sais rien? Es-tu au milieu des grammairiens, tu te dis platonicien. Quelqu’un discute- t-il devant toi les dogmes de Platon , tu te dis grammai- rien : tu te réfugies de l’un à l‘autre. Tu ne connais ni la grammaire ni les doctrines de Platon. — Mais j‘ai connu toutes choses.-Tu le dis; mais tu es incomplet en toutes choses; car tu as goûté à tout, et tu nepossèdes rien, 48.