Page:Lyriques grecs - traduction Falconnet.djvu/246

Cette page n’a pas encore été corrigée

232 PINDABEQ sent toujours aux enfants, ils font les délices des insensés, mais ils sont méprisés des sages. Rhadamante fut heu- reux parce que son cœur, riche des fruits de la sagesse, ne se laissa point séduire par les discours artificieux dont les flatteurs assiégent sans cesse l’oreille des rois. Ces hommes vils qui trafiquent de la calomnie, sont également le fléau de celui qu’ils déchirent et de celui qui les écoute. Et quel avantage retirent—ils de ces insi- nuations perfides qu’ils dirigent contre moi ? Semblable au liege, qui nage sur la surface des eaux sans jamais s’enfon0er, je demeure immobile au-dessus des flots qu’ils soulèvent pour me perdre. Le fourbe ne peut lan- · cer parmi des citoyens honnêtes uu trait ferme et qui porte coup. Serpent plein d’astuce, il les flatte pour les déchirer. Je suis loin de partager sou audace; j ’aime mon ami, je hais mon ennemi, et je le poursuis, comme un loup infatigable qui se glisse dans les sentiers obliques et détournés, pour atteindre sa proie. Quelle que soit la na- ture du gouvernement, que l’autorité soit le partage d’un seul, de la multitude elïrénée, ou d’un petit nombre d’hom mes choisis, celui dont la bouche ne trahit point la vérité reste toujours au premier rang. Dans quelque état que l’on se trouve, il ne faut jamais se roidir contre la volonté des dieux. Ils élèvent les uns, leur transmettent la gloire des autres, et disposent de · l tout a leur gré. Mais l’envieux est incapable de cette . soumission ; rien ne peut arréter sa fureur ; l'insensé! un , poids invincible l’entraîne a sa perte , un cruel ulcère lui , a rongé le cœur, avant qn'il ait recueilli le fruit de ses trumes coupables. Il faut supporter sans murmurer le joug de la fortune et ne point s’irriter contre l’aiguillon de la nécessité. Voilà la lecon de la raison; je veux la ·suivre. Plaise aux dieux que je passe ma vie dans la fa- miliarité des gens de bien, et que mes chants soient tou- jours consacrés à la gloire! _