Page:Lucrèce, Virgile, Valérius Flaccus - Œuvres complètes, Nisard.djvu/196

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

aussi s’attendrit, et ses crêtes glacées : autour du berger sont ses brebis, ses brebis elles-mêmes sensibles à ses maux. Ne va pas dédaigner les troupeaux, divin poëte ! le bel Adonis aussi mena paître des brebis le long des fleuves. Les bergers, les bouviers aux pas tardifs, tous accoururent ; (10, 20) Ménalque vint, que mouillait encore le gland d’hiver ramassé dans les bois. Tous te demandent : Pourquoi cet amour ? Apollon vint, et te dit : Gallus, quelle folie est la tienne ? Ta flamme, ta Lycoris suit les pas d’un autre à travers les neiges, à travers les horreurs des camps. Sylvain parut aussi, le front ceint d’une couronne champêtre, agitant des tiges fleuries et de grands lis. Pan vint aussi, Pan, dieu d’Arcadie ; nous vîmes nous-mêmes son visage divin, que rougissaient l’hièble sanglante et le carmin. « Quand finiront ces plaintes, dit-il ? L’Amour ne s’en met pas en peine ; le cruel Amour ne se rassasie point de larmes, non plus que les prés d’eau, (10, 30) les abeilles de cytise, les chèvres de feuillage. » Mais le triste Gallus leur répondait : « Vous direz pourtant, Arcadiens, vous les seuls habiles à chanter, vous direz mes tourments à vos montagnes. Ô que mes os reposeront mollement, si votre flûte un jour redit mes amours ! Que n’ai-je été l’un de vous ? que n’ai-je ou gardé vos troupeaux, ou vendangé avec vous la grappe mûre ! Soit que j’eusse brûlé pour Phyllis, soit que j’eusse aimé Amyntas (qu’importe qu’Amyntas ait le teint hâlé ? les violettes sont brunes, et brune est l’airelle), (10, 40) il serait couché près de moi entre les saules et sous des pampres verts : Phyllis me tresserait des guirlandes, Amyntas me chanterait ses airs. Ici sont de fraîches fontaines, ici, Lycoris, de molles prairies, ici des bois : ici je vivrais, je finirais mes jours avec toi. Mais un amour insensé te retient loin de moi, au milieu des armes du cruel Mars, des traits homicides, des ennemis menaçants. Loin de ta patrie (ah, que n’en puis-je douter ?) tu affrontes seule et sans moi, cruelle, les neiges des Alpes et les frimas du Rhin ! Ah, que les froids ne te blessent pas ! que les âpres glaçons ne déchirent pas tes pieds délicats ! (10, 50) J’irai parmi les bergers ; et les vers que j’ai renouvelés du poëte de Chalcis, je les modulerai sur le chalumeau du poëte de Sicile. C’en est fait ; je veux, caché dans les forêts, au milieu des repaires des bêtes farouches, y souffrir seul, et graver mes amours sur l’écorce des tendres arbres : ils croîtront, vous croîtrez avec eux, mes amours. Cependant j’irai, me mêlant aux nymphes, fouler les sommets du Ménale, et je poursuivrai les sangliers impétueux : les frimas les plus rigoureux ne m’empêcheront pas de cerner avec ma meute les forêts du mont Parthénius : il me semble déjà courir à travers les rochers et les bois retentissants : nouveau Parthe, j’aime à décocher la flèche cydonienne : (10, 60) comme si c’étaient là des remèdes à mon incurable amour ; comme si le cruel Amour savait s’attendrir aux maux des mortels ! Déjà les Hamadryades, déjà les chants ne me plaisent plus ; et vous aussi, forêts, adieu : mes rudes travaux ne pourraient vaincre l’invincible Amour ; non, quand même je boirais les eaux glacées de l’Hèbre, quand au