Page:Lucien - Œuvres complètes, trad. Talbot, tome I, 1866.djvu/276

Cette page n’a pas encore été corrigée

l'ancien gouvernement et nommèrent Euclide pour archonte. Comme plusieurs citoyens avaient participé aux violences des tyrans, et les avaient même favorisées, pour éviter les effets du ressentiment que pouvaient avoir contre eux ceux qu'ils avaient offensés, on rendit une loi, par laquelle on ordonna qu'il ne serait fait aucune recherche de ce qui avait pu se passer avant la nomination de l'archonte Euclide. De là est venu le proverbe, qui s’emploie pour marquer un temps fort éloigné comme ici ou pour désigner une amnistie générale comme dans l'Hermotimus. chap, LXXVI. . BELIN DE BALLU.</ref> ? C'est inutile. Vous qui avez plus de soixante ans, approchez ! Comment ? Ils ne m'entendent pas : l'âge les a rendus sourds ; il faudra aussi les enlever pour les apporter dans la barque.

Mercure

Tiens, en voilà trois cent quatre-vingt-dix-huit, tous bien secs, bien mûrs, vendangés dans la saison.

6.

Clotho

Par Jupiter ! c'est vrai ; ce sont tous raisins secs. Mercure, amène à présent ceux qui sont morts de blessures. Et d'abord, dites-moi quel genre de mort vous fait descendre ici, Mais, non ; je vais examiner moi-même l'inscription qui vous concerne. Il a dû mourir hier huit cent quatre combattants en Médie, et parmi eux Gobarès, fils d'Oxyarte (04).

Mercure

Ils sont là.

Clotho

Sept hommes se sont suicidés par amour, ainsi que le philosophe Théagène (05) pour une courtisane de Mégare.

Mercure

Ils sont près de toi.

Clotho

Où sont ceux qui se sont tués mutuellement pour arriver à la royauté ?

Mercure

Ici.

Clotho

Et celui qui a été assassiné par sa femme, aidée de son amant ?

Mercure

A tes côtés.

Clotho

Amène ici ceux que la justice a condamnés ; je veux dire les gens bâtonnés ou empalés. Et ceux qui ont été tués par des voleurs : il y en a seize ; où sont-ils, Mercure ?

Mercure

Les voici avec leurs blessures. Tu vois ? Maintenant, veux-tu que je t'amène les femmes ?

Clotho

Sans doute. Amène aussi ceux qui ont péri dans les naufrages : ils sont morts ensemble, et de la même manière. Joins-y ceux que la fièvre a emportés, et avec eux le médecin Agathocle. 7. Où est le philosophe Cyniscus, qui a dû mourir après a