Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Elle se pencha à mon oreille :
« Vous allez me réciter celle-là :
« ¿ Hay quien nos escuche ? — No.
— ¿ Quieres que te diga ? — Di.
— ¿ Tienes otro amante ? — No.
— ¿ Quieres que lo sea ? — Si. »[1]
« Mais, vous savez, c’est une chanson et les réponses ne sont pas de moi.
— Est-ce bien vrai ?
— Oh ! absolument.
— Et pourquoi ?
— Devinez.
— Parce que tu ne m’aimes pas.
— Si, je vous trouve charmant.
— Mais tu as un ami ?
— Non. je n’en ai pas.
— Alors, c’est par piété ?
- ↑ « — Quelqu’un nous écoute ? — Non.
— Tu veux que je te dise ? — Dis.
— Tu as un autre amant ? — Non.
— Tu veux que je le sois ? — Oui. »