Page:Loth L'accent dans le gaelique du Munster 0338.png

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
338
J. LOTH

a) cọ́ale (comhalladh), remplir, accomplir — cọ̃ęr (comhair), présence — cọ́erʰe (comhartha), signe — cū́noƀ (congnamh), secours, assistance — cū́ntoeĉ (congantach), qui secourt, disposé à secourir.

b) cọ̄-ī́šel[1] (coimh-íseal), uni, de même plan — cọ̄rḗir (cóimhréir), conformité, accord — cọ̄-ƀrā́h-er (comh-bhráthair), cousin-germain, confrère — cọ̄-ą́ymšir (cómh-aimsear), le même temps — cọ̄-hyą́ngel (coimh-cheangal), conspiration, alliance, pacte — cūntū́rt (contabhairt), danger (génit. cuntúrʰe = cuntabhartha).

dī, privatif : dī́-ĉrędeƀ (di-chreideamh), incrédulité ; mais : dī-ĉáredoeĉ (dío-cháirdeach), sans ami, non amical — dīƀwī́n (dīo-mhaoin), inutile — dī-ĉī́ne (dio-chuimhne), oubli, manque de mémoire — dįmwíəĉ (díombuidheach), ingrat — dī-ƀǫ́lʰe et dī-ƀǫ́lte (dío-mholta), blâmé, désapprouvé.

do- (péjoratif : cf. grec δυσ) dǫ́-ĝine (do-dhuine), mauvaise personne (homme ou femme) — dǫ́meles (domblas), bile, fiel, mauvais goût ; mais : demláste (domblasta), au sens figuré, méprisantde-ĝnū́soeĉ (do-ghnúiseach), disgracié, laid — deƀī́en (doi-mhian), mauvais désir.

for- (sur, au-dessus, et sens intensif) : fárdǫres (fár-doras)[2], linteau — fǭrlahan (foir-leathan), très large ; mais : fǫr-ẹ̄́ginoeĉ (foir-éigneach), très violent — fǭrlī́ne (for-líonad), remplir, entièrement, compléter.

mí‑, mío- (particule péjorative, idée de mal).

mī-hyąrt (mí-cheart), injuste, incorrect ; mais : mī-víąs (mi- bhéas), mauvaises manières — mī-hástə (mío-shásta), non satisfait, difficile à satisfaire.

neamh- (particule négative) : nā- hǭleƀ (neamh-ollamh), non préparé, qui n’est pas prêt — -ną̄́-ĝlan (neam-ghlan), pas propre, sale ; mais : ną-ĉṓer (neamh-chóir), injustice, tort — -ną-vláste (neamh-bhlasta), insipide, sans goût.

  1. L’o de co- est semi-long et légèrement nasal.
  2. fárdoras : la voyelle est régulièrement allongée dans le groupe r + consonne.