Page:Loth L'accent dans le gaelique du Munster 0337.png

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
337
L’ACCENT DANS LE GAELIQUE DU MUNSTER

action d’imiter, relater — áhənẹ (aithne)[1], connaissance, action de reconnaître — áĉomęr (ath-comair), près — áƀriše (aith-bhriseadh), je brise de nouveau ;

b) aƀę́eloeĉ (aidh-bhéileach), très grand, extraordinaire — áĉianǫv (aith-dhéanam), refaire — alī́ne (aith-líonadh), remplir de nouveau — avíale (aith-méala), regret — avā́r[2] — (ath-bharr), une deuxième récolte.

an., privatif :

a) ąnəƀis (ain-bhfios), ignorance — ąn̬iš (aindeis), peu soigné, misérable, gauche — án-yąrt (ancheart), injuste — íádrǫm (éadtrom), léger ;

b) an-ī́vin̬ (an-aoibhinn), déplaisant — àn-ĝā́ (an-ghábhadh), inutile — ánəĉrī́ (anchroidhe), malveillance — anǭlā́in (an-fhollàin), malsain — ìagṓer[3] (éagcóir), injustice, iniquité — ęgrī́ne (éig-críonna), non sage, imprudent.

as‑, eas‑ : cf. latin ex :

a) ągenẹ (aigne), intention, esprit — ąspe (easbaidh et easba), manque, besoin — ąsnǭƀ (easnamh), manque, insuffisance ;

b) ąscárdẹ̄ ; (eascáirde), ennemis (sg. ą́scere (eascara) — ąsṓrdū (eas-ordughadh), désordre — ąsūle (easumhla), désobéissance — ąslā́n (easlán), mal portant — ąsláintẹ (easláinte), mauvaise santé.

com‑, coim‑[4], con- (avec) :

  1. La composition n’est plus sentie dans ce mot. Dans presque tous les exemples que je donne, elle est nu contraire sentie.
  2. En Munster, la double liquide se réduit et la voyelle s’allonge.
  3. Dans íagesūl (éagsamhail), différent, dissemblable, varié, il est difficile de dire où est l’accent principal. Dans iagesū́loeĉt (éagsamhlacht), variété, diversité, l’accent principal paraît bien être sur la pénultième. Le son de transition e dans iagōer est entre i et ę.
  4. Sur la qualité de la voyelle des préfixes, en particulier com‑, originairement non accentués, cf. Henebry, Sounds, p. 15. Il y a des différences pour la qualité de o entre le sud et l’est du Munster.